Энди просыпался по утрам, едва услышав шум мотора машины, и топал на пухленьких ножках во двор, где начинал возиться со своим маленьким трехколесным велосипедом, крича во все горло, что собирается «чинить его». Руби снисходительно улыбалась, удивляясь сообразительности малыша, который всегда знал, как угодить отцу, чтобы не лишиться развлечений.
В один из дней, после обеда, Руби получила целый пакет писем. Одно, самое увесистое, из вашингтонского банка, заставило ее нахмуриться. При виде письма от Амбер с почтовой маркой Вашингтона она еще крепче стиснула зубы. Чем занимается там сестра, недоумевала Руби? На третьем конверте значилось имя Дикси Синклайер. Это письмо дважды переадресовывалось и, судя по марке, блуждало уже около месяца.
Руби торопливо вскрыла сразу все три конверта. Будь она пьяницей, как ее муж, она бы непременно выпила чего-нибудь для храбрости.
Письмо из банка удивило Руби до глубины души. Оказывается, родители потребовали купить им дом во Флориде на том основании, что миссис Коннорс страдает от тяжелого артрита, а мистер Коннорс уходит на пенсию и увольняется с фабрики по производству памятников. Это известие вызвало у Руби истерический смех. Разорвав листок в клочья, она начала читать остальные документы. На фирменном бланке французского посольства содержалось предложение купить ее дом на Поплар-стрит за тройную цену против его первоначальной стоимости. Следующие бумаги касались дома на О-стрит. Банк рекомендовал по истечении тридцати дней приостановить ныне действующую лицензию и привести квартплату в соответствие с возросшими расходами на содержание дома. Персонал посольства предлагал вдвое увеличить квартплату. Провернув одну из сделок, Руби наверняка сумела бы приобрести родителям дом во Флориде. Однако ее изумляло само требование. Еще год назад она рассчиталась с долгом отцу и больше ничем не обязана своим родителям. Куда, черт побери, они дели все деньги? Восемнадцать тысяч долларов — довольно внушительная сумма. Кроме того, Опал также в течение нескольких лет посылала деньги, пока Мэк не запретил ей этого делать. Если бы родители продали свой дом в Барстоу, этого вполне хватило бы на приобретение дома во Флориде или хотя бы на покрытие части расходов. Правда, если отец сейчас не работает, ни один банк не даст ему закладную. Но Руби ведь тоже не работает, почему они не подумали об этом?! Ее возмущению не было предела.
— Я уже все починил, мамочка, — отрапортовал Энди, хватая Руби за юбку и размахивая красной пластиковой отверткой.
— Очень хорошо, дорогой, — Руби обняла сына. — Мамочке нужно прочитать все эти письма. Ступай, отремонтируй теперь свой фургончик и заставь его бегать.
— Ладно, — рассмеялся Энди, склоняясь над игрушкой.
Руби распечатала следующий конверт, от Амбер. Очевидно, сестра получила такое же письмо от родителей и хочет посоветоваться с ней. Но все оказалось гораздо сложнее. Амбер коротко сообщала, что их дела ужасные, они потеряли буквально все. Нанги обратился за помощью к Калвину, который запустил в ход некоторые пружины военного ведомства и помог им перебраться в Америку, где они сняли домик в Арлингтоне, штат Виргиния. Теснота страшная. Их семеро детишек ютятся в одной спальне. Чтобы удержаться на плаву, им необходимо раздобыть пятьсот долларов. Двести баксов уже одолжил Калвин. Нанги ищет работу. Амбер тоже собиралась выйти на работу, если удастся найти опытную сиделку для присмотра за детьми.
«Я знаю, сколько получает майор, — писала сестра. — Кроме того, ты очень экономная хозяйка. Одолжи мне эти пятьсот долларов, не убьют же тебя за это. Я непременно верну всю сумму».
Руби разорвала листок и вышвырнула его в окно.
— Еще чего… — раздраженно пробормотала она.
Амбер даже не упомянула о родителях, следовательно, отец только к Руби обратился с подобным требованием. Ей не хотелось думать о том, что Калвин одолжил деньги семье сестры.
Последним оставалось письмо Дикси. Дрожащими пальцами Руби разгладила страничку.
Дорогая Руби!
Представляю, в какой шок повергнет тебя это письмо, и заранее приношу свои извинения. Если бы я знала, где ты находишься, то непременно бы позвонила. Надеюсь, мое письмо все-таки найдет тебя; я согласна ждать этого и полгода, лишь бы получить от тебя ответ.
Сожалею, что не попрощалась с тобой перед отъездом, но мне было слишком стыдно. Конечно, я поступила нечестно по отношению к тебе, ведь мы были такими хорошими подругами.
Наверное, тебе уже кое-что рассказали о Хьюго. Все это правда. Как часто мне хотелось открыться перед тобой, но гордость не позволяла этого сделать. Я боялась увидеть жалость в твоих глазах. Ты была мне как родная сестра.
Я никогда не винила тебя в переводе Хьюго. Он сам во всем виноват и сполна поплатился за это. Меня очень обрадовало сообщение о повышении Андрея в звании. Я хотела написать тебе, но Хьюго следил за мной, словно ястреб.
В этом году ему дали звание капитана. Большего он вряд ли добьется, и мы оба это прекрасно понимаем. Хьюго во всем обвиняет меня и вымещает на мне свои обиды. Правда, он больше не распускает руки, потому что военное начальство предупреждено об этом, но постоянно тиранит меня. Я не люблю мужа и давно бы сбежала от него, да некуда.
Нас разместили в Квинтико. Полагаю, здесь мы и останемся, пока выслуга Хьюго не достигнет двадцати лет. После отставки он собирается переехать в Рамсон, штат Нью-Джерси, и построить там дом.
Большое спасибо тебе за все. За год дружбы с тобой я стала немного смелее. Пиши мне на платный почтовый ящик. Я устроилась на работу, но Хьюго так быстро прибирает к рукам мои деньги, что порой я даже не успеваю пересчитать их. Иногда я возмущаюсь, чтобы услышать звук собственного голоса, однако все остается по-прежнему. Корпус превратил Хьюго в настоящего истукана. Признаться, он не был таким бесчувственным и жестоким, пока не связался с этой дрянью. Возможно, я несправедлива к нему, но теперь мне глубоко наплевать на него.
Пожалуйста, Руби, напиши мне письмо и подробно расскажи обо всем. Что произошло со дня моего отъезда? Скучают ли девушки обо мне, хоть немного? Мы все-таки хорошо проводили время в этом крысином гнезде. Я все время думаю об этом.
Пора уходить на работу, поэтому заканчиваю. Забавно, не правда ли: мне нужно собираться на работу? Так решил Хьюго, когда понял, что ему не светит дальнейшее продвижение по службе. Пусть это покажется смешным, но я теперь совсем не против, чтобы муж изменял мне, лишь бы оставил в покое. На этом до свидания.
С любовью. Дикси.
Письмо подруги растрогало Руби до слез. «Семь лет до отставки, Рамсон, Нью-Джерси», — твердила она про себя, как молитву. Теперь ей было известно, куда отправляют отставников. Если Андрей не захочет в Рамсон, она поедет туда одна. Еще более семи лет, более семи лет…
Руби приготовила себе стакан чая со льдом и, прежде чем заняться сыном, решила ответить на все письма. Ответ Амбер получился кратким. Руби извинилась, что не сможет прислать наличные деньги, пожелала сестре счастья на новом месте, выразив уверенность в благополучном исходе дела, и вложила в конверт фотографию Марты и Энди.