Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Триллеры » Сломанные девочки - Симона Сент-Джеймс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сломанные девочки - Симона Сент-Джеймс

3 549
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сломанные девочки - Симона Сент-Джеймс полная версия. Жанр: Книги / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 ... 83
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83

«Я все сделаю».

«Да, и мы обе знаем зачем».

«План сработает. Я сделаю так, что он сработает».

Взгляд у Роберты смягчился, морщинки вокруг глаз разгладились, и она улыбнулась Кейти в зеркале.

В дверь постучали.

– Леди! – прокричала Леди Ку-ку. – Семейный день! Сесилия, к тебе приехали.

Кейти изобразила на лице беспокойство и открыла дверь.

– Правда? О нет, мисс Лондон.

Леди Ку-ку запыхалась, из пучка волос у нее на макушке торчали непослушные пряди.

– Конечно правда, Кейти. Что случилось?

– Сисси плохо себя чувствует.

Кейти отошла в сторону, пропуская учительницу в комнату и глядя на Снеси в постели. Снеси тихо застонала. Лицо у нее приобрело зеленоватый оттенок – скорее всего, от страха, но им это было только на пользу.

– Что такое? – спросила учительница.

– Ох, у меня очень болит живот, мисс Лондон. – Снеси облизнула губы, как будто они пересохли. – Это отец ко мне приехал?

Мисс Лондон сжала руки так, что у нее побелели костяшки пальцев.

– Нет, это твой брат, насколько я поняла.

Кейти видела, как ей неприятно произносить эти слова. Леди Ку-ку буквально выворачивало от того, что и Сисси, и ее брат не были законными детьми своего отца. На это девочки и рассчитывали.

– О нет, – очень убедительно простонала Сисси. – Он приехал издалека, а я просто не могу к нему спуститься. Никак не могу.

– Ну не прогонять же его. Это невежливо, – прокомментировала Роберта, не отрываясь от учебника. – Может быть, вы с ним поговорите, мисс Лондон?

Та сделала огромные глаза. Она выглядела напуганной.

– Я? Леди, я совершенно точно не собираюсь разговаривать с этим человеком.

«С этим незаконнорожденным», – прозвучало в ее тоне.

– Но он так долго сюда добирался! – снова простонала Сисси.

– Может, кто-то из нас сходит? – предложила Роберта.

– Кстати, да, – поддержала ее Кейти, как будто эта идея только что пришла ей в голову. – Сходишь, Роберта?

Роберта нахмурилась:

– У меня завтра тест по латыни, мне нужно готовиться.

Кейти закатила глаза:

– Да ладно тебе, зачем?

Как и планировалось, на этих словах Леди Ку-ку буквально подскочила на месте.

– Разумеется, ей нужно готовиться, Кейти Уин-троп! – резко сказала она. – А вот ты, судя по всему, не занята. Так что немедленно ступай к брату Сесилии и все ему объясни.

– Я? – Кейти скривила губы. – Я не хочу.

– Делай как тебе велят, юная леди. Вперед.

Кейти нарочито вздохнула и вышла из комнаты, не оглядываясь.

Брат Снеси сидел за столом, ожидая сестру, и Кейти успела рассмотреть его, пока тот ее не видит. По словам Снеси, ему 21 год. Молодой человек с серыми глазами на узком лице, темными, зачесанными назад волосами, да еще в хорошем костюме и отглаженной рубашке спокойно сидел, положив руки на стол. Кейти смотрела на его очень изящные, но в то же время мужественные кисти рук, с длинными пальцами и красиво очерченными костяшками. «Руки что надо, – подумала она, собираясь с духом. – Такой парень мне подойдет».

Она огляделась, чтобы убедиться, что никто не подсматривает за ней, а затем одним движением подтянула юбку, чтобы подол оказался на пару дюймов выше колена. Затем она расстегнула пуговицы на кардигане, но не сняла его. Так брат Снеси сможет увидеть только натянутую на ее груди блузку. Потом Кейти распрямила плечи и двинулась вперед.

Он ожидал увидеть Снеси, и ему потребовалась пара секунд, чтобы понять, что незнакомая девочка идет именно к нему. Он поднял подбородок, взглянул на нее и застыл.

Кейти захлопала своими длинными ресницами и улыбнулась ему милой и одновременно взрослой улыбкой. Она выглядела смущенной, как будто он вызвал в ней какие-то чувства, но она не до конца их понимала.

Джозеф Иден смотрел, как она подходит к нему, и глаза у него становились все шире и шире, а рот даже слегка приоткрылся, когда он увидел ее ножки, выглядывавшие из-под подола юбки.

– Привет, – сказала Кейти, придвинула себе стул и села напротив.

– Ты… – Он откашлялся. – Ты не Снеси.

Кейти снова улыбнулась ему.

– Все верно. Я ее соседка по комнате. Ей сегодня нездоровится, но она не хотела, чтобы ты приехал зря, так что отправила к тебе меня. – Она вытянула руки вперед и наклонилась через стол, чтобы через расстегнутый кардиган стало видно все, что нужно. – Меня зовут Кейти. Кейти Уинтроп.

Когда он пожал ей руку своей большой ладонью («Руки что надо», – еще раз подумала она), Кейти сжала его пальцы и наклонилась еще ниже. Теперь он мог рассмотреть намек на декольте, затерявшееся в тени блузки и кардигана.

– Признаюсь, я всегда хотела с тобой познакомиться, – сказала она, слегка понизив голос.

Он моргнул.

– Со мной?

– Снеси столько о тебе рассказывает! – Лицо Кейти приобрело мечтательное выражение. – Мол, у нее такой чудесный брат. Мы все умирали от любопытства. – Она снова понизила голос: – Особенно я.

Джозеф перехватил ее взгляд, и Кейти увидела, как расслабляются его плечи. Он улыбнулся. Теперь он был на крючке, но еще как следует не заглотил наживку.

– Что ж, а я Джозеф, – сказал он. – Джозеф Иден. Как мило с твоей стороны составить мне компанию, пока Снеси болеет. Я и правда приехал издалека.

Кейти отпустила его руку и снова улыбнулась. У него было приятное лицо, красивые руки и хороший костюм. И он был единственным сыном Брэда Элсмера, пускай и незаконным. А значит, однажды он станет его наследником.

Кейти очень на это рассчитывала.

«Ты сама куешь свою судьбу, – подумала она. – Каждый день. И вот оно, ее начало».

– Что ж, – сказала она Джозефу Идену, – у нас есть немного времени до твоего отъезда. Думаю, мы неплохо его проведем.

Глава 35

Бэрроне, Вермонт

Ноябрь 2014 г.

Фиона дала исчерпывающие показания полиции, и врачи разрешили ей уехать домой. Она достала из сумки, которую ей привез Малкольм, свою одежду и потратила 45 минут, чтобы медленно натянуть белье, джинсы, футболку и толстовку на молнии. Жар спал, но она все еще чувствовала слабость и усталость, а ее мышцы как будто были вылеплены из мягкого масла. Она надела носки и прошла в уборную рядом со своей палатой, где как следует умылась. Лицо в зеркале показалось ей призрачным: кожа белая, как воск, под глазами залегли тени. Рыжие волосы показались ей слишком яркими в электрическом свете на фоне белизны кожи. Она завела их за уши и опустила глаза к раковине.

Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83

1 ... 74 75 76 ... 83
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сломанные девочки - Симона Сент-Джеймс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сломанные девочки - Симона Сент-Джеймс"