Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Артемида - Энди Вейер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Артемида - Энди Вейер

322
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Артемида - Энди Вейер полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 ... 86
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86

Я ударила по тормозам:

— Ни фига себе! Вы видели?! Моя сварка выдержала взрыв!

Санчез злобно глянула на меня:

— Если ты ждешь от меня комплиментов, то забудь.

— Ты серьезно? — встрял Дейл. — Нашла время хвастаться работой.

— Я просто хотела сказать, что это чертовски хорошо сделанные швы.

— Да ну тебя, Джаз, — Дейл перевел управление ровером на себя и повел машину к городу. — Ты лучше свяжись со Свободой и отцом и скажи, что ты в порядке.

— Заодно свяжись с адвокатом, — посоветовала Санчез. — Я добьюсь того, чтобы тебя выслали в Бразилию и судили там.

— Ты в этом уверена? — Я вытащила Гизмо и набрала номер Свободы. Ответа не было.

— Что–то не так.

— Какие–то проблемы? — спросил Дейл.

— Свобода не отвечает. — Я перезвонила, но попала на автоответчик, как и в первый раз.

— Может быть, кто–то добрался и до него? — сказал Дейл.

Я обернулась к Санчез:

— У тебя еще остались в подчинении бандиты в Артемиде?

— Я не вижу причин отвечать на твои вопросы.

— Ты лучше меня не зли. Если пострадает мой отец или кто–то из моих друзей, я тебя саму в Бразилию отправлю — причем по кусочкам.

— У меня нет никаких бандитов. Эти люди подчиняются не мне.

— Ерунда, — заметила я. — Ты уже настолько глубоко заползла в задницу «Паласио», что скоро зубы с обратной стороны увидишь.

Санчез нахмурилась:

— Они владельцы компании, но я не одна из них.

— Они твои партнеры!

— Когда Артемида прекратила строить новые купола, алюминиевый рынок обрушился. Мне нужны были деньги, чтобы не останавливать производство. «Паласио» предложили мне финансирование, и я приняла их предложение, потому что оно спасло мой бизнес. Они занимаются своим делом и не мешают моему плавильному цеху работать. Цеху, в который я вложила всю душу, между прочим, и который ты только что разнесла вдребезги! Да ты просто лужа грязного экссудата!

— Я еще проверю, что это значит!

Я набрала номер отца и приложила Гизмо к уху, чувствуя, как мое давление подскакивает с каждым последующим безответным гудком.

— Отец не отвечает. — Я побарабанила пальцами по консоли.

Продолжая управлять машиной одной рукой, Дейл достал свой Гизмо:

— Попробуй дозвониться до Лене, а я попробую вызвать Боба.

Я позвонила Лене, прослушала все те же бесконечные гудки и положила трубку, когда звонок ушел на голосовую почту:

— Никакого ответа.

— Боб тоже не отвечает, — сказал Дейл. Мы встревоженно переглянулись.

— Может, Руди как–то прознал о нашем плане и арестовал их всех… — Я задумчиво пожевала губы, не выпуская из рук Гизмо. Звонить полицейскому, когда нарушаешь закон, было не лучшим решением. С точки зрения логики, следовало бы подождать, пока мы вернемся в город — если они все арестованы, то за это время ничего не изменится. Но я была не в силах ждать. Я набрала номер Руди. Четыре гудка, и все. Я повесила трубку.

— Господи, — пробормотала я.

— Серьезно?! — удивился Дейл. — Даже Руди не отвечает? Да что вообще происходит?

Санчез вытащила свой Гизмо и принялась что–то печатать.

— Эй! — Я потянулась за ее Гизмо, но она отдернула его прежде, чем я успела выхватить прибор. — Дай его сюда!

— Нет, — резко ответила она. — Мне надо убедиться, что все мои люди в безопасности.

— Врешь! Ты хочешь вызвать подмогу! — Я бросилась на нее, и мы обе свалились на пол.

— А ну прекратите немедленно! — крикнул Дейл.

Санчез попыталась было стукнуть меня, но у нее была свободна только одна рука, а вторая мертвой хваткой сжимала Гизмо. Я блокировала удар и влепила ей затрещину. Черт, было так приятно наконец ей врезать!

— Эй вы, две идиотки, прекратите немедленно! — сердито заорал Дейл. — Если вы ненароком нажмете не на ту кнопку, мы все умрем!

— Это ты приказала комбайну убить меня! Признавайся! — Я замахнулась для нового удара.

Лоретта увернулась и зажала мое плечо болевым захватом:

— Конечно я! Как ты посмела уничтожить дело всей моей жизни!

— Черт бы вас побрал! — Дейл резко остановил луноход и бросился растаскивать нас с Санчез. Не обращайте внимания на то, что показывают в боевиках и комиксах, на самом деле размер имеет значение. Мужчина ростом шесть футов обладает изрядным преимуществом перед двумя небольшими женщинами.

— А теперь слушайте меня, кретинки, — заявил Дейл. — Я гомик, и зрелище дерущихся женщин мне удовольствия не доставляет. Кончайте свару, если не хотите, чтобы я настучал по голове вам обеим!

— Выбирай выражения! — Санчез опять взялась за свой Гизмо.

— Может, хоть ты ее остановишь? Пожалуйста? — обратилась я к Дейлу.

— Я буду рад, если она дозвонится хоть до кого–нибудь. — Дейл отпустил нас, но продолжал внимательно поглядывать на меня. Непонятно почему, но он решил, что агрессором была я. Только потому, что я хотела бы выцарапать этой сучке глаза и засунуть их известно куда?

Санчез ждала ответа на звонок и с каждой секундой ее лицо выражало все больший страх. Наконец она отключила связь.

Дейл глянул на меня:

— Что будем делать?

— С каких пор я все должна решать?

— Вся эта заварушка — твоя идея. Так что думай, что нам теперь делать?

— Так… — я включила радиочастоту Общей связи. — Говорит Джаз Башара. Вызываю РБП-мастеров. Кто–нибудь меня слышит?

— Да! — раздался немедленный ответ. — На связи Сара Готтлиб, со мной Арун Госаль. Мы не можем ни с кем связаться. Что происходит?

Я знала их обоих. Сара уже была мастером, а Арун пока еще учеником. Несколько дней назад мы вместе помогали тушить пожар на Квинслендской фабрике стекла.

— Пока неизвестно. Я нахожусь в ровере вне города и тоже не могу ни с кем связаться. Где вы находитесь?

— В зоне сбора руды в предгорьях Мольтке.

Я заглушила микрофон и прокомментировала:

— Понятно, охраняют от меня комбайн.

— Сейчас это уже не имеет значения, — заметила Санчез. — Но приятно знать, что РБП-гильдия серьезно относится к взятым на себя обязательствам.

Я снова включила микрофон:

— Вы можете вернуться в город?

— Мы думали доехать на комбайне до плавильного цеха и оттуда дойти до города пешком. Но «Санчез Алюминий» не отвечает, и мы не можем попросить их вернуть комбайн на базу.

— Вам бы лучше прямо сейчас направиться пешком в город, — посоветовала я, стараясь не замечать разъяренный взгляд Санчез.

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86

1 ... 73 74 75 ... 86
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Артемида - Энди Вейер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Артемида - Энди Вейер"