— Ни малейшей идеи. Зато я точно знаю, чего у нас нет. У нас с тобой, Пэм, нет ничего общего. И ты это понимаешь не хуже меня. Поэтому мне легче с тобой разговаривать. Наш брак умер уже давно, настало время его похоронить. У меня не осталось желания отпевать себя вместе с ним, жизнь всего одна. Мы с тобой тратим свои силы понапрасну. Я понял это в пять часов утра в африканской деревне, название которой не в состоянии выговорить. И сказал себе: как только вернусь домой, сразу объявлю тебе, что ухожу. Пора быть честным с самим собой.
— Ты перенервничал из-за Джейсона. — Пэм еще надеялась урезонить мужа. — Вы все в шоке. — Она предполагала, что Брэд разозлится, но к такому обороту готова не была. Только не к такой крайности. Рассчитывала на его покладистый характер, надеялась, что он ее простит.
— Еще бы, — спокойно согласился он. — Тебе повезло, что тебя там не было. Но вот смешная штука — я жалел, что тебя там не было. Это был самый прекрасный опыт в моей жизни. Никто из нас его никогда не забудет. Ты все пропустила, Пэм.
— Знаю, — печально ответила она, но в душе радовалась, что уклонилась от поездки в Африку и все переложила на Брэда. Ей ужасно не хотелось тащиться за тридевять земель. — Мне очень жаль, — проговорила она.
— И мне тоже. — Брэд говорил искренне. — Нам, наверное, не следовало жениться. Но у нас по крайней мере прекрасные дети.
— Ты что, серьезно? — До Пэм стало доходить, что он не шутил, и она перепугалась. Она привыкла числиться его супругой, но это была всего лишь привычка, и не более.
— Абсолютно серьезно. — Лицо Брэда не оставляло ни малейших сомнений.
— И что ты собираешься делать?
— Днем побуду дома, а ночным рейсом полечу в Нью-Йорк.
— Зачем? — Пэм подозрительно уставилась на мужа, но тот ничего не намеревался от нее скрывать.
— Хочу повидаться с Фейт. Мне ей надо очень многое сказать.
— Ага! Я всегда знала, что ты в нее влюблен! — Победоносно и вместе с тем раздраженно воскликнула она, но в ее голосе не было теплоты — слова Брэда уже давно не трогали ее сердца.
— Ты намного сообразительнее, чем я. Я это понял только недавно. Не представляю, примет она меня или нет, но я все-таки попытаюсь. Может быть, повезет.
Пэм смотрела на него и молча кивала. Она поняла, что возражать бесполезно.
— Ты сказал сыновьям?
— Я думаю, нам лучше сделать это вместе, когда я вернусь.
— И надолго ты уезжаешь?
— Это зависит от того, как станут разворачиваться события. — Брэд был с ней предельно откровенен. Теперь Пэм знала не меньше его самого. Он считал, что обязан так поступать, хотя жена редко откровенничала с ним. — Может, на несколько дней, может, на неделю. Там будет видно, я тебе сообщу.
— Я бы хотела известить отца, прежде чем мы скажем мальчикам.
— Прекрасно.
— А она знает, что ты приезжаешь? — Теперь Пэм одолело любопытство.
— Нет, не знает.
Пэм кивнула и минуту спустя вышла из комнаты. Она была растеряна и расстроена, но не уронила ни единой слезы и не стала просить его передумать. Знала, что Брэд для нее потерян.
А он провел день с Джейсоном и Диланом, а затем позвонил двум прокурорам, которые занимались его делами. Они согласились на отсрочку всех слушаний, кроме одного незначительного дела, но и там все сложилось удачно. Он обещал и тому, и другому, что на следующей неделе будет на работе. Предстояло многое нагонять, а потом заниматься разводом. Он, как и Алекс, не хотел сражаться за дом (хотя Алекс пошел на это не сразу). Брэд вообще не собирался ни за что сражаться. Они с Пэм и так слишком долго жили иллюзиями. Теперь он стремился к чему-то реальному.
Вечером он сообщил сыновьям, что уезжает в Нью-Йорк. Они удивились, но не сильно расстроились. Последние два месяца он провел исключительно с ними. Брэд обнял их и сказал, что приедет через неделю. А потом заглянул к себе в спальню попрощаться с Пэм, но выяснилось, что она ушла. Оказывается, у нее давно был намечен ужин с друзьями. Брэд собрал чемодан и поспешил в аэропорт, чтобы успеть на ночной рейс. И как только самолет поднялся, тут же заснул. Стюард разбудил его перед самой посадкой. Было шесть часов утра, и над Нью-Йорком занимался потрясающей красоты рассвет.
В семь часов он был у дома на Восточной Семьдесят четвертой улице. Брэд не предупреждал Фейт и не разговаривал с ней с самого Лондона, однако надеялся, что она дома. Не хотел ничего говорить по телефону — только глаза в глаза. И когда пришло время нажать на кнопку звонка, он испытал внутренний трепет. Брэд понимал, что в этот момент так или иначе менялась вся его жизнь.
Дверь открылась, и он обомлел — перед ним стояла близняшка той самой девчонки, с которой он вместе вырос. Словно перевели назад стрелки часов. Это была Зоя — копия Фейт в юности. Она выглядела заспанной и куталась в красный халат.
— Привет, прости, что разбудил, — извинился Брэд, слегка нервничая, но одновременно отмечая про себя, какая она красивая. — Я приехал повидаться с твоей матерью. Меня зовут Брэд Паттерсон. Я только что прилетел из Сан-Франциско. Она проснулась?
— А… это вы подарили ей четки, — заспанно улыбнулась Зоя и распахнула перед Брэдом дверь. — Пойду ей скажу, что вы здесь. Мама знает о вашем приезде?
Фейт ничего не сказала дочери. Брэд покачал головой.
— Ага… значит, сюрприз. — Зоя лукаво покосилась на гостя. — Хотите разбудить ее сами? — Она решила, что матери это может понравиться. Еще не перебросившись и парой фраз, Зоя подумала, что, судя по всему, ранний визитер — человек неплохой.
— Что ж, пожалуй, — согласился Брэд.
Он надеялся, что Фейт это не шокирует. Брэд поднялся по лестнице, тихонько постучал и открыл дверь. Он остановился на пороге. Фейт шевельнулась в постели, но глаз так и не открыла. Брэд никогда в жизни не видел зрелища прекраснее. А потом она подняла веки, но еще долго не могла поверить, что все это не сон. А Брэд стоял и молча улыбался.
— Что ты здесь делаешь? — Фейт села в постели и уставилась на него.
— Приехал повидаться с тобой, — просто ответил он.
— Мне казалось, ты собирался домой, в Сан-Франциско.
— Я там уже был. Вчера.
— А сюда когда приехал?
— Около часа назад.
— Ничего не понимаю.
— Я тоже ничего не понимал. Потребовалось очень много времени, чтобы хоть что-то для себя прояснить. Надеюсь, ты сообразительнее меня и у тебя получится быстрее. Не придется тратить годы. А мне стоило приударить за тобой, когда тебе было четырнадцать.
— Джек тебя бы убил, — заспанно улыбнулась Фейт.
— Ну, тогда восемнадцать.
— Это уже лучше. — Она похлопала ладонью по постели рядом с собой, моментально забывая данное себе обещание больше с ним не встречаться.