Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91
– Такой маленький?
– Да. Зато неприступный.
Я присмотрелась внимательней к замку, стоящему на острове, расположенном чуть выше по реке, чем Хрос. Сам остров был не виден – казалось, мощные стены поднимаются прямо из воды. Замок был крошечный, едва ли больше Толора, но действительно, видимо, неприступный: мост, соединяющий его с берегом, отсутствовал! Равно как и ворота в обычном их понимании.
– Как мы туда попадем, мой герцог? – спросил Рувор.
– На лодке. Со стороны Хроса есть что-то вроде ворот. Отсюда не видно. – Дарон, не говоря больше ни слова, тронулся вниз по дороге.
Граф посмотрел на Исола, и тот кивнул. Разговаривают по мыслеречи? Вполне возможно. Я попробовала и сама:
– Олок, вы меня слышите?
– Да.
В мыслях он не называл меня сестрой, и то, что я обратилась на «вы», счел нормальным. Еще ему было любытно, зачем я его окликнула, и я быстро передала ему мысли про Рувора.
– Странно. Следи за ним.
Граф сильно сомневался, что эрольд может быть предателем. Как и Исол. Я и сама старалась об этом не думать. Но чем ближе мы подъезжали к Ордену Магов, тем тревожнее мне становилось. Рувор вел себя, как обычно: ехал, смотрел по сторонам, прислушивался. Говорил ли с кем-нибудь телепатически, пока мы ехали? Не знаю. Метров на триста выше по течению от крепости стояла пристань. Дарон кивнул Рувору, и тот спешился, постучал в дверь.
– Хозяин, вставай, его милость хочет с тобой поговорить!
В помещении что-то упало, возникла небольшая суета, и через минуту на улицу вышел крепкий еще старик:
– Чего надо, уважаемые господа?
– В Орден Магов хотим попасть, старик, – ответил Дарон и бросил ему золотой.
– Отчего же не помочь хорошим людям?! – улыбнулся он и показал на большую лодку.
– Грузитесь, ваши милости! Конюшню сейчас жена откроет. Перепугалась, редко к нам так рано гости заезжают.
Я спешилась, сняла сумку с золотом, потом свою. Тоскливо вздохнула: за три дня я успела отвыкнуть от кольчуги и надевать ее опять совсем не хотелось. Распахнулись ворота пристройки, и Рувор, собрав лошадей, повел их в конюшню. Старик, которого, звали Цапом, уже хлопотал в лодке. Пока я одевалась, Дарон и Исол уже погрузились.
А меня все глодало какое-то дурное предчувствие. Олок подмигнул мне, стараясь приободрить. Он тоже надевал кольчугу, а не латы – везти их нужна целая телега, а мы выехали налегке. Впрочем, у него и кольчуга была помощнее, чем моя – судя по всему, двойная, но зато короткая – всего сантиметров на пятнадцать ниже пояса. Зато надев ее, он вытащил из сумки еще и кольчужную юбку, все-таки вызвав у меня улыбку.
– Ну наконец-то, – тоже улыбнулся он. – А то такое впечатление, что едешь на заклание.
– Мне кажется, мы едем прямо в ловушку, Олок, – телепатировала я, надевая кольчугу поверх одежды.
Металлическая броня приятной тяжестью легла на плечи, оставляя ощущение защищенности.
Граф посмотрел на замок посреди реки и пожал плечами:
– Ну, а что поделаешь? Пока не сунешь голову в пасть дракону, не поймешь, огнедышащий он или просто голодный.
Я хихикнула. Рувор, вышедший из конюшни, проходя мимо, странно посмотрел на нас. Видимо, услышал.
– Давайте быстрее, чего там копаетесь! – крикнул нам Дарон.
Я быстро надела портупею поверх кольчуги. Олок привычным движением застегнул юбку на поясе, на ее мощный ремень навесил меч и кинжал с разных сторон, кивнул мне, и, подхватив сумки, мы сели в лодку.
– Снаряжаетесь, как девицы на бал! – проворчал Дарон.
– Лишним не будет. Мало ли что! – ответил Олок.
Плавание прошло в полной тишине. Двигаясь по течению, мы подплыли к самым стенам замка, которые, как мне показалось, никем не охранялись, и, двигаясь вдоль них, добрались до ворот – провала в стене шириной в два метра и высотой чуть выше полутора.
Попав со света в практически полную темноту, люди практически ослепли, но я увидела, что, как и в Толоре, здесь в стенах были ниши с отверстиями, из которых можно и копьем ударить, и из арбалета выстрелить. Ворота не были прямыми и сквозными – провал поворачивал, и мы оказались в небольшом закрытом помещении, перед делегацией встречающих из восьми человек.
Шестеро из них держали арбалеты, нацеленные на нас.
– Наместник Севера, какая неожиданность! – воскликнул один из двух безоружных, высокий седой мужчина с толстой золотой цепью поверх богатого зеленого костюма.
Мне показалось, или Дарон поперхнулся, прежде чем ответил:
– Третий советник императора?
Глава 34. Соур
Ехать надо, вспомнил я, проводив глазами Силену, подхватил сумку и вышел на плац. Ребята уже собрались и ждали только команды. Лошади нервно ржали, солдаты регулярной армии, стоя в стороне, что-то обсуждали.
Мувот подбежал и доложил:
– Капитан, все готовы, наряд сдан.
– Кому?
– Вон, стоят, обсуждают, – он кивнул на местных. – Говорят, мы за один день вылизали казарму, которая полгода пустовала. Грязи действительно была целая куча, выгребали половину ночи.
Я ухмыльнулся:
– Чего ноешь-то? Думаешь, памятник тебе поставлю? Не по адресу, вон к нему обратись, – я кивнул на приближающегося Вирота.
– Да чего ему говорить-то? За своими, вон, уследить не может.
– Но-но, у меня три сотни оболтусов, а не три десятка ветеранов! – попытался защищаться капитан Пима.
– Это не повод разводить срач! – не дал я ему вывернуться.
Вирот вздохнул:
– Да чего с тобой спорить? Я ему тут придумываю, как спокойно проехать по дороге, а он ругается!
– И что, придумал?
– Угу! Даже уже организовал! Вон твой пропуск идет! – кивнул на див Мира с дамой, как раз направляющихся к нам.
Я хотел начать ругаться на «организатора», но воремя рассмотрел, что дама одета в костюм для охоты. И на специальной перчатке у нее сидела превосходная птица – настоящий сокол! Значит, проблем со скоростью передвижения возникнуть не должно.
– Это кто?
– Талиса див Пимобат, одна из бесчисленных кузин Силены, – улыбнулся Вирот. – Тошик считает, что она от него без ума.
– Это не так?
– Не знаю. Она однозначно без ума от охоты. Все время, что мы были в замке, они провели на охоте. Потому мы его и не могли нигде поймать.
– Понятно!
Див Мир выглядел как влюбленный юноша. Он так восторженно представил мне свою спутницу, что я невольно присмотрелся к ней. Дамочка была явно старше Тошика, причем намного. Морщины в уголках серых глаз, обветренное лицо и немного пугающий рваный шрам на скуле, все это явно не украшало Талису, но вкупе с поведением, движениями и соколом, создавало цельный образ женщины-охотницы. И образ этот, видимо, покорил молодого барона.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91