— Ты знал, что Палермо в номере? — спросил Дуг. — Все это время ты планировал убить его микроволновой печыо?
— Конечно. Это входит в генеральный план. Почему мы оказались здесь, как ты думаешь? Потому что я тащусь от «Голдфингера», что ли? — Серж откусил еще и нажал на кнопку выброса кассеты. — Вот редкая копия «Серфсайд, 6», самого вульгарного сериала всех времен и народов. Дешевая флоридская подделка, имитация «Переулка Сансет, 77» с Троем До-нахью и Маргаритой Сиеррой в роли Ча-Ча О’Брайен из выдуманного «Номера бу-бум» в Фонтенбло… — Серж схватил штаны бывшего заложника и снова начал просматривать бумажник. — У них детективное агентство прямо через дорогу, за лодочной пристанью.
На балконе Мик, Ленни и Чи-Чи поднимали стаканы.
Серж осмотрел содержимое бумажника: кредитки и бесполезные дисконтные карты из видеосалонов. Потом вывернул его наизнанку.
— Что это? Сложенный клочок бумаги спрятан в кармашке. Как я мог его пропустить?
Он развернул бумажку. Какой-то код. Цифры: номерной знак лимузина. И еще цифры, семизначное число. Серж поднял трубку и набрал номер справочного бюро.
Записал адрес.
Глава 42
Станция ЦРУ, Майами. Агент Шеффер появляется в дверях.
— Кто хотел меня видеть? Ренфро поднял трубку телефона.
— Мистер Палермо убит!
— Что?!
— Кубинцы, — ответил Ренфро. — Превентивный удар, чтобы помешать вторжению.
— Вы уверены?
— Абсолютно.
— Что мне предпринять?
— Теперь события будут разворачиваться быстро. Назначьте встречу с нашим агентом. Мне нужно позвонить.
В одном из величественных люксов в пентхаусе «Фонтенбло» зазвонил телефон. Здесь толпились дюжины две вооруженных мужчин в черных похоронных нарядах, они ели картофельный салат из картонных коктейльных тарелок. Человек в «сансабелтах» ответил.
— Химчистка Джо?.. Да?.. Что? Где ты это слышал?.. Не может быть!.. Да, понимаю… Да, благодарим за соболезнования.
Он повесил трубку.
Все остальные молча ждали.
— Мистер Палермо был убит. Информация прямо из ЦРУ.
— Я думал, дело в стимуляторе.
— Кубинская разведка использовала абсолютно новое современное микроволновое устройство.
Двое мужчин цвета вареного лобстера с носами в белом креме от загара стояли в мелкой части бассейна в Корал-Гейблс.
— Давай закончим поскорее, — попросил Чи-Чи. — Я в прошлый раз серьезно обгорел.
— Все изменилось, — сказал Ренфро, вращаяешь на месте, чтобы визуально проверить все свои мертвые точки. — Кубинцы убили мистера Палермо.
— Нет, не они.
— Правильно, хорошая мысль, — согласился Ренфро, продолжая вращаться. — Кубинцы этого не делали. В противном случае — паника на улицах, «Красная кубинская угроза» в нашем тылу.
— Они на самом деле ни при чем. Молчаливое мигание.
— Не важно. У меня сообщение от Сержа…
— За тобой следили? Думаю, следили. Но это был не я. Я четыре раза подряд поворачивал направо под девяносто градусов, чтобы сбросить все хвосты.
— Так, значит, поэтому ты опоздал.
— Что-то не в порядке. Кто эти люди?
— Дети, — ответил Чи-Чи. — Ты параноик.
— Я на грани. Дерьмо закипело. Скажи Сержу, что он получит все необходимое. У меня наготове куча агентов в подставных фирмах по всему Майами.
— Ему нужно триста человек.
— У меня столько нет. Чи-Чи покачал головой.
— Он имеет в виду кубинцев.
— Ты знаешь эмигрантское сообщество лучше меня.
— Все они находятся в тюрьме.
— Не понимаю.
— Помнишь захват парохода «Мариэль» в 1980 году?
— Кто же не помнит?
— К нам после этого стали прибывать добрые, законопослушные беженцы, а Кастро начал опустошать свои тюрьмы и сумасшедшие дома, выпуская худших из худших?
Горькие воспоминания нахлынули на Ренфро.
— Ублюдок!
— Вторжение будет жестким, око за око. Нам потребуются самые подлые, самые дрянные сукины дети, которых только можно найти. Целая свора нежелательных элементов с «Мариэль» все еще отбывает длительные сроки за ужасные преступления, совершенные здесь после захвата судна. Многим из них все еще около сорока лет.
— Но мы же их посадили. Разве они согласятся работать на нас?
— Мы предлагаем им свободу. Кроме того, наши тюрьмы — четырехзвездочные отели по сравнению с теми, в которых они побывали при Кастро. У них на Фиделя серьезный зуб. Мы запланировали два места высадки — Марианао и Гуанабакоа. Затем наши люди возьмут в клещи столицу и окружат силы Кастро, как паук муху. Он не платит своей армии, солдаты не обучаются, потеряли форму. Ты выпускаешь этих парней, и мы проделаем все с закрытыми глазами! — С этими словами Чи-Чи передал Ренфро водонепроницаемую капсулу. — Точка погрузки здесь.
— О’кей, я ничего не обещаю, но сделаю несколько звонков.
— Я опять сгорю.
— Использовать заключенных… — произнес Ренфро. — Напоминает мне «Грязную дюжину».
— Серж посмотрел этот фильм вчера вечером. Именно там он и позаимствовал идею.
— Это была лучшая работа Телли Саваласа[59].
— Именно так и сказал Серж.
— Мне твой Серж нравится все больше и больше.
— Тот парень фотографирует нас, что ли?
— Что за парень?
Чи-Чи показал через забор на машину на другой стороне улицы.
— Вон там.
У тротуара стоял «краун-виктори» с затемненными стеклами. На переднем сиденье Биксби повернулся к Миллеру.
— Уэбб приказал нам не высовываться. Миллер сделал еще несколько снимков.
— Он велел только не производить арестов. Он не запрещал вести наблюдение.
— Передергивай, как тебе заблагорассудится. Это прямое неподчинение приказу.
— Тогда забирай свою поганую книжицу с правилами и проваливай из машины.
Биксби вышел.
Глава 43
1964 год
Трудно дать определение такому заведению, как «Джимбо». Это бар, но в нем нет стойки. Зато есть дворик для игры в шары. Здесь когда-то был цех по упаковке креветок. Пиво достаешь сам из мусорных баков, заполненных льдом. В других баках — пластиковые мешки с копченой рыбой. Постоянные клиенты сидят снаружи на разномастных стульях и смотрят стоящий на земле еле живой от соленого воздуха телевизор. Все это окружают штабеля ржавеющего хлама, разобранных автомобилей, неработающих приборов, а посередине стоит указатель в стиле МЭШ[60]с деревянными планками, указывающими на все стороны света.