Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Шанхайская головоломка - Ши Чень 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шанхайская головоломка - Ши Чень

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Шанхайская головоломка - Ши Чень полная версия. Жанр: Детективы / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74
Перейти на страницу:
китайской культуры, наиболее известный по роману XVI в. «Путешествие на Запад» и его многочисленным адаптациям; обладатель множества сверхъестественных способностей.

22

Агностицизм в широком смысле – мировоззрение, согласно которому принципиально невозможно точно установить, существуют сверхъестественные силы или нет.

23

Мнимые числа (те, которые при возведении в квадрат становятся отрицательными), в отличие от действительных (вещественных), не используются для количественной оценки параметров реальности, а применяются только в качестве способов математической связи между ними.

24

Амитабха – один из главных будд Махаяны, направления буддизма, ключевого для Китая, Тибета, Кореи, Японии и Вьетнама.

25

Эллери Куин – псевдоним американского писательского дуэта Фредерика Даннэя и Манфреда Б. Ли (эти имена тоже являются псевдонимами – Даниэля Натана и Эмануэля Лепофски соответственно).

26

Квантовая телепортация (которая не раз была успешно осуществлена, в том числе на значительные расстояния) возможна только для объектов микроуровня материи, где действуют законы, кардинально отличные от законов макроуровня, и предполагает не перемещение объекта, а, очень условно говоря, передачу всего комплекса его свойств через канал, подчиняющийся физике макромира, аналогичному объекту [например, передачу свойств одного фотона – неделимой единицы (кванта) электромагнитного излучения – другому].

27

В России известен прежде всего как «Человек-призрак» (так было переведено название The Hollow Man, использовавшееся в англоязычных странах, за исключением США; другие отечественные варианты названия – «Три гроба», «Три могилы», «Призрачный убийца», «Визит невидимки»). В 1981 г. эта книга была признана лучшей в своем поджанре.

28

В этом пункте изложение автора сильно отличается от того, что говорится в соответствующем фрагменте романа Карра: там жертву сводят с ума не психологическим давлением, а химическими средствами – с помощью газа.

29

Знаменитое высказывание Мао Цзэдуна.

30

Гарри Гудини (наст. имя Эрик Вайс; 1874–1926) – великий американский иллюзионист, прославившийся трюками с побегами и освобождениями.

31

Смесь горючих газов, когда-то широко использовавшаяся для освещения улиц.

32

Речь идет о результате пересечения разных множеств, в результате которого не обнаруживаются общие для них элементы. Скажем, при пересечении множества «китайцы» и множества «математики» образуется множество «китайцы-математики» (непустое). При использовании круговых схем взаимоотношений множеств (диаграмм Эйлера) это выглядит как взаимоналожение двух кругов, создающее общий для них сегмент. Пустое множество означает отсутствие такового сегмента, т. е. круги остаются графически изолированными друг от друга.

33

В китайской мифологии преисподняя, или Диюй, подразделяется на восемнадцать уровней (впрочем, число уровней и количество связанных с ними божеств различаются в буддийской и даосской интерпретациях). Души распределяются по уровням в зависимости от тяжести их грехов и подвергаются разнообразным истязаниям.

34

Персонаж романа Оноре де Бальзака «Евгения Гранде», отец главной героини, обладатель огромного состояния, держащий себя и свою семью в крайней бедности.

35

Вэйци – древняя логико-стратегическая китайская настольная игра с черными и белыми фишками, которые называются камнями (более известна по японскому наименованию – го).

36

Дракон – как правило, составная фигура (из более чем десятка камней), которая еще не обрела устойчивость в игре и может подвергаться нападению и угрозам со стороны противника.

37

Сода добавляется для смягчения мясных волокон.

38

Декантер – особой формы графин для вина (как правило, красного), куда вино наливают, чтобы оно не смешивалось в бутылке с осадком и «подышало», раскрыв свой букет.

39

Винные слезы – капли, стекающие с ободка, образуемого на стенке бокала над кромкой вина жидкостью, выталкиваемой туда разницей поверхностного натяжения спирта и воды.

40

То есть специалистом по паукообразным (арахнидам).

41

Речь о теореме, сформулированной французским математиком П. де Ферма в 1637 г. Она утверждает, что уравнение xn + yn = zn не имеет целого положительного решения, если целое число n больше 2. В 1995 г. окончательно доказана британским математиком Э. Уайлсом.

42

Имеется в виду гипотеза, предложенная французским математиком А. Пуанкаре в 1900 г. Предельно условно говоря, согласно ей определенный тип трехмерных объектов всегда можно путем непрерывной деформации, исключающей разрывы и соединения, превратить в трехмерную сферу, то есть они взаимооднозначны с ней. Доказана в 2003 г. российским математиком Г. Перельманом.

43

Шэн-цзи – ряд карточных игр, популярный среди китайцев.

44

Так называются три периода нерабочего времени в Китае: по случаю Праздника весны (китайского Нового года), Дня образования КНР (1 октября) и Праздника середины осени (если плавающая дата последнего близка к указанному государственному торжеству), а также Дня труда (1 мая; этот период был отменен в 2008–2019 гг.).

1 ... 73 74
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шанхайская головоломка - Ши Чень», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Шанхайская головоломка - Ши Чень"