Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Лисье время - Юлия (Ли) Ода 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лисье время - Юлия (Ли) Ода

101
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лисье время - Юлия (Ли) Ода полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 ... 135
Перейти на страницу:
– успел спросить Конт.

– Конечно. Куда б они делись?

– А… – растерянно проблеяла Нисса уже ей вслед.

– Лучше и правда потом. – Конт поддержал ее за локоть – будто опасался, что она упадет. – Не здесь же и не сейчас вам все это обсуждать?

Впрочем, в обморок Нисса точно не собиралась – не теперь, когда с ней уже столько всего случилось. На фоне остальных событий и оборот этот, и более чем неожиданная новость в самом деле смотрелись чуть ли не шуточкой, хоть и не особо милой.

– Черт, да я даже спросить у нее ничего не смогла! – резким жестом стряхнула она его ладонь. – Ну нельзя же так!

– Можно, – не согласился Конт, снова подхватывая ее под руку. – Даже нужно, пожалуй. Мать права – все равно ты знаешь уже почти все, так что чем быстрее переваришь, тем быстрее удастся обсудить вещи в самом деле важные. Пока дойдем, у тебя как раз будет время немного продышаться. И… Ты молодец. Правда.

Молодец, конечно – уж в этом-то Нисса не сомневалась. Как и в том, что госпожа Симирэс этой выходкой еще и проверку ей устроила, которую Нисса, пусть и с горем пополам, но прошла.

«… не задержалась ли здесь еще какая Пуся!» – вспомнила она реплику, без сомнения адресованную ей, и в сердцах пнула очередную куртинку с хризантемами. А потом еще разок – пока Конт собирал с камней мостовой вещи. – «Как бы вам тут не удивиться от такой Пуси!»

Собачка, словно только и дожидалась, пока о ней вспомнят, пронзительно залаяла где-то снаружи, давая мыслям Ниссы новый поворот:

– Не любите собак? – спросила она, лишь бы хоть что-то сказать, когда Конт подошел уже с аккуратным свертком одежды в руках.

– Это взаимное, те нас тоже терпеть не могут. Вот мать и придумала отваживать их отсюда пахучими цветочками, – Конт тоже поддел носком ботинка ближайший куст хризантем, до которого Нисса пока не добралась. – Летом, кстати, здесь все в жасмине и ночных фиалках, а весной – сирень. Госпожа директор здешнего цирка все садоводческие каталоги на тему самых вонючих растений перешерстила, увлечение у нее вроде бы такое.

– Собаки не любят оборотней? – вспомнился Ниссе соседский спаниель, регулярно облаивающий дверь их конторы, пока они с Контом не слишком торопливо – вопреки совету – шли в сторону музейного управления.

– Обычно просто боятся. А вот нас с ней прям аж преследуют – словно добычу. Мать, кстати, говорит это потому, что у нее в жилах есть кровь Лиса. Того самого, да.

«Так вот почему рыжая!» – внезапно осенило Ниссу, но вслух ничего по этому поводу сказать просто не успела – из-за резкого поворота дорожки навстречу им выскочила массивная, едва различимая в темноте мужская фигура:

– Конт? Ты тоже здесь?

– Неужто удивлен? – в свою очередь поинтересовался тот, причем таким тоном, что успевшая перевести дух Нисса вновь напряглась.

– А, ну да… Это ж ты того парня обнаружил?

– А ты, надо полагать, привез нам его передавать? – Конт уже взял себя в руки и говорил подчеркнуто ровно. – От лица, так сказать, всея уборки?

– Угадал, надо же. – Чистильщик развернулся и пошел обратно к близкому уже входу в главное здание музея вместе с ними – словно так и надо было. – Поэтому посторонним тут сегодня не место, даже если они явились с тобой. Кто эта девушка?

– Не делай вид, будто не в курсе. – От ругательства Конт удержался, но оно загадочным образом словно повисло в воздухе. – В бумагах, что были оформлены в ресторане, все прописано четко и подробно. Или ты их не читал?

– Читал, – хмыкнул тот. – Это и есть та самая барышня? Ну-ка дай посмотрю, кто тут так вкусно пахнет…

– Руки!!! – Конт среагировал даже быстрее Ниссы, когда ее попытались ухватить за плечо и развернуть лицом к свету фонаря, висевшего над входом в музейную контору. И вызывая чувство странного дежавю – не далее как полчаса назад, в холле казино, господин детектив вот так же точно шипел на тамошнего охранника. – Только попробуй к ней прикоснуться!

– А то что? А?! – руку чистильщик, впрочем, убрал. – Да ты даже сразиться за нее не сможешь, бездарь. Или мамочке нажалуешься?

– Господин Толкс, думаю, вам все же не стоит переходить границы. – Внезапная помощь подоспела из-за столь же внезапно распахнувшейся двери: вставший на пороге Милфор выглядел нарочито бесстрастным, но при этом на удивление довольным. А еще слегка святым – на лампах в просторной приемной, что просматривалась за его спиной, точно не экономили, и нимб вокруг его головы получился на славу.

– Особенно сейчас, когда вы, скажем так, при исполнении, – чуть подвинул его своей коляской бывший капитан.

Сдается, госпожа Симирэс не лукавила – их с Контом и в самом деле ждали. С таким нетерпением, что аж встречать выскочили.

– Барош? Какого черта?! – названный Толксом мужик… вернее, оборотень, конечно, то ли и вправду ошалел до такой степени, что напрочь забыл про Ниссу, то ли решил, что это неплохой способ выйти из ситуации, вдруг ставшей для него слишком щекотливой. – Почему вы здесь? Особенно сейчас!

И будто для того, чтобы объяснить смысл его претензий, откуда-то снизу – из подвалов, похоже, раздался запредельно тоскливый, переполненный болью вой – Ниссу аж передернуло. А

1 ... 73 74 75 ... 135
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лисье время - Юлия (Ли) Ода», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лисье время - Юлия (Ли) Ода"