Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Коннетабль - Макс Мах 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Коннетабль - Макс Мах

9
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Коннетабль - Макс Мах полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74
Перейти на страницу:
всех»— высший аристократический титул Священной Римской империи, обычно переводимый на русский как «князь». Часто фюрстами звались высшие аристократы, которые не короли и не герцоги.

[4] Готский альманах (Almanach de Gotha) — самый авторитетный справочник по генеалогии европейской аристократии, ежегодно издававшийся на немецком и французском языках в 1763—1944 годах в городе Гота (герцогство Саксен-Кобург-Гота).

[5] Номен – у древних римлян родовое имя соответствовало, приблизительно, современной фамилии.

[6]Da Cicero – от Цицерона.

[7] Touring Berlinetta – Спортивный автомобиль Alfa Romeo 8C 2900B Touring Berlinetta 1939.

[8] La femme fatale – роковая женщина.

[9] Сатурналии — у древних римлян декабрьский праздник в честь Сатурна, с именем которого жители Лация связывали введение земледелия и первые успехи культуры. Отмечался первоначально 17 декабря, а позднее торжества были продлены до 23 декабря. Многие антиковеды отмечают родственность Сатурналий с декабрьскими праздниками других народностей Европы, например, гуляниями в Рождественские Святки, с Йолем, Рождеством и т. п.

[10] Lagonda LG6 — автомобиль британской марки Lagonda, серийно выпускавшийся с 1938 по 1939 год.

[11]Пастила — кондитерское изделие из подсушенного фруктово-ягодного пюре или сока. Блюдо русской кухни (известно с XIV в.). Смоква — суховатый мармелад, с виду похожий на пастилу или жевательная конфета. В словаре Брокгауза и Ефрона сладости дается следующее определение: «Смоква — мармелад из плодов с кожицей, кусками ягод, нередко и с косточками».

[12] Адран — в италийской мифологии бог огня, которому в древности поклонялись жители Сицилии. Его культ был распространён по всему острову, но главным местом его почитания был город Адран, современный Адрано, близ вулкана Этна.

[13] Сильфы - в средневековом фольклоре духи воздуха. Существо впервые описано алхимиком Парацельсом в качестве элементаля Воздуха. Женских особей называют сильфидами и феями.

[14] В древнеримской религии Tempestas (лат. tempestas: «время года, погода; непогода; буря, буря») - богиня грозы или внезапной погоды.

[15] Решеф — западносемитский бог аморейского происхождения; бог огня и молний; губитель, насылающий мор; бог войны; покровитель оружия. В Библии слово Решеф переводится как «пламя, вспышка», а также «сжигание, чума, мор».

[16]Мелюзина - фея из кельтских и средневековых легенд, дух свежей воды в святых источниках и реках. Часто изображалась как женщина-змея или женщина-рыба от талии и ниже (ср. морская дева), иногда с двумя хвостами. Выходит замуж за смертного, поставив ему условием, чтобы он никогда не видел её в зверином обличье. Когда он застает её в таком виде, бросает его.

[17] Кали — богиня в индуизме. Кали является яростной формой Шакти и появляется в мифологии как уничтожитель демонов. Гнев Кали настолько ужасен, что грозит существованию мира, поэтому особая тема в мифологии — усмирение Кали.

[18] История описана в романе «Волчья луна».

[19] Regnum Francorum – королевство франков.

[20] Тюринги — древнегерманское племя, жившее на территории современной Тюрингии.

[21] «Deus ex machina» - в переводе с латыни “Бог из машины” — это выражение, означающее неожиданную и неправдоподобную развязку ситуации с вмешательством ранее не фигурировавшего в ней фактора.

[22] Ордонансы (фр. ordonnance — приказ) — королевские указы во Франции и Англии, имевшие силу государственных законов (в Англии — без обязательного утверждения их органами сословного представительства).

[23] Используется знаменитый призыв Ивана Мичурина: «Мы не можем ждать милостей от природы. Взять их у нее – наша задача».

[24] Кордегардия (от фр. corps de garde) — помещение для караула, охраняющего крепостные ворота. Является разновидностью фортификационных сооружений. Кордегардией также обозначались гауптвахты или любое караульное помещение, помещение для стражи.

[25] Манипула (от лат. manipula — букв. «горсть», от manus — «рука», как изображение на штандарте, под который собирались манипулы) — основное тактическое подразделение (формирование) и единица легиона. В современных родах войск (сил) видов ВС, спецвойсках вооружённых сил примерно соответствует полуроте или взводу.

[26] Юпитер Фульгур (Iuppiter Fulgur) (молнийный, блещущий) посылал молнии.

1 ... 73 74
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Коннетабль - Макс Мах», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Коннетабль - Макс Мах"