Значит, у меня, возможно, еще был шанс.
Он опустился передо мной на корточки. В его глазах стоялапаника.
- Что произошло?
- Она призналась. Мэллори украла Малефиций и прах Этана,чтобы попытаться воскресить его как своего фамильяра. Она считает, что я этогохочу…но по большей части она одержима черной магией. Она пристрастилась к ней исчитает, что завершение заклинания поможет восстановить равновесие между доброми злом.
Джонах помог мне подняться.
- Она вырубила меня с помощью магии, - я посмотрела на него.Мэллори решила довести начатое до конца. Мы должны найти и остановить ее. Еслиона закончит…
Я не стала договаривать. Этот выбор дался мне нелегко, такчто не стоило лишний раз сыпать соль на рану.
- Знаешь, куда она могла пойти?
Я стала ломать голову, однако на ум ничего не приходило. Изтого, что я знала, в последнее время она была дома или ходила в Викер Парк, дав скобяную лавку. Она занималась где-то в Шаумбурге и в спортзале Катчера всеверной части города. Но ни одно из этих мест не подходило, чтобы творитьстоль сильную магию.
Но раз я не могла найти Мэллори, возможно могла бы отыскатькнигу…
Достав телефон, я набрала номер библиотекаря.
- Малефиций пропал, - сходу сообщила я. Его украла изхранилища Мэллори Кармайкл во время своего пребывания в Доме. Ты случайно неможешь его отследить?
Мэллори бы не обрадовалась, услышав словесный поток,разразившийся в трубке ну или нелестным комментариям касающихся нравственностии волшебниц. Но как только он выговорился, сразу же перешел к делу.
- Никто не охраняет Малефиций, не имея плана на случайфорс-мажорных обстоятельств, - сказал библиотекарь.
Послышался шелест.
Я выдохнула с облегчением.
- У тебя есть отслеживающее заклинание или что-то в этомроде?
- Можно сказать и так. Я установил жучок в корешок книги.Разумеется, я не говорил этого Ордену. Они бы распяли меня за то, что яповредил книгу, но это неважно. Вот поэтому-то я так и поступил. Дай-ка мнеопределить местоположение.
Пока он управлялся с техникой, я посмотрела на небо.Темно-синий цвет начал сменяться грязно-красным. Не было сомнений, что водапотемнела, а где-то по городу перемещались горы.
Она уже начала.
- Нашел, - сказал библиотекарь. Она поблизости и неперемещается.
- Город большой, так что твое «поблизости» мне не сильнопоможет.
- Подожди, я ссужу поиск, - он умолк. Мидвэй! наконецвоскликнул он. Книга в Мидвэе.
Поблагодарив его, я повесила трубку и указала на дорогу.
- Она в Мидвэе. Я туда, а ты найди Люка, Малика и Катчера ирасскажи им, что происходит.
- Я не хочу отпускать тебя одну.
Я посмотрела на него с печальной улыбкой.
- Шестьдесят седьмое правило Красной Гвардии доверяй своемунапарнику.
- Вообще-то второе.
- Еще лучше, - ответила я, сымитировав улыбку.
Джонах стиснул челюсть, но уступил.
- Тогда найди ее. Останови. Любым способом.
Этого-то я и боялась.
Пробежав четыре квартала, я остановилась посреди улицы,разинув рот.
Весь Мидвэй Плежанс был охвачен огнем. Да только не обычнымземным зотисто-оранжевым огнем, а прозрачными голубыми языками пламени, которыеустремлялись в небо заостренными, похожими на когти завитками. Но несмотря надругой цвет, эффект был тот же: деревья на краю Мидвэя затрещали и стали вспыхиватьиз-за жара.
Небо полностью побагровело, став яростного пульсирующегокрасного цвета, словно свежая кровь. Такого я еще не видела. Небо рассекалимолнии, от чего у меня по рукам побежали мурашки.
Я ощущала под ногами монотонную дрожь. Несомненно, где-товырастали горы. По мере того, как Мэллори творила магию, каждый элемент выходилиз равновесия.
Послышались гудки пожарных машин и вой сирен. Пожарныеприпарковались на краю Мидвэй и тут же направили водометы на огонь. Немногимпомогло. Пламя ревело подобно торнадо. По мере распространения огня, жарпотоком разливался по парку, становясь все горячее и интенсивнее.
Мэллори стояла возле статуи Масарика. Возле ее ног лежаластопка книг и принадлежности. Самая большая книга Малефиций была открыта исветилась. На странице завитками лежал текст. Светлые волосы, развеваемыегорячим ветром, который исходил от огня, хлестали ее по лицу.
Казалось, она не обращала внимания, на то, какую опасностьона создавала. Так что я не сомневалась, что Мэллори разрушила бы город, если бмогла. Я просто не совсем определилась, что делать. У меня не было ни меча, никинжала. Может я смогла бы подобраться достаточно близко, чтобы ее вырубить,или, по меньшей мере, блокировать магию, хотя я сомневалась, что она подпуститменя так близко. Но пока не прибыла кавалерия, нужно было хотя бы попытаться.
Я бы ни за что не пошла между ней и огнем, поэтому яоббежала статую и подошла к ней сзади. Приблизившись настолько, что стало видноее подпиленные ноготки, покрытые матовым голубым лаком, я окликнула ее поимени.
Она обернулась с легким беспокойством, бормоча заклинание.
- Немного занята, Мерит.
- Мэллори, ты должна это прекратить, - прокричала я сквозьрев пламени. Земля под ногами задрожала, и меня слегка кинуло вперед. Разве тыне видишь, что ты делаешь с городом?
Дерево треснуло, хрустнуло и упало. Огонь устремился к немуи поглотил. Пройдет немного времени, прежде чем среди деревьев появиться брешь,и пламя вырвется на улицы.
- Нет, сначала я закончу заклинание, - прокричала она. Вотувидишь, мир станет намного лучше, когда добро и зло сольются вновь. Мир станетцелым.
Она погрузила трясущиеся руки в склянку с порошком ипосыпала им открытые страницы Малефиция. Я осмотрела все, чем она пользоваласьдля своей магии, но не увидела и намека на урну с прахом Этана.
Они пропали, возможно, использовались для активациизаклинания. А когда мы прервем заклинание если прервем у меня даже не останетсяего праха.
- Мэллори, пожалуйста, перестань.
Она продолжила, однако я замерла при звуках другого голоса.
- Так и знал, что все из-за вампиров!
Я оглянулась. К нам направлялся МакКетрик, наведя на менябольшой пистолет.
- Почему бы тебе не отойти от этой девушки, Мерит?
- Эта девушка пытается разрушить город, - предупредила егоя.
В ответ он закатил глаза. Мэллори ослепила ее пристрастие кчерной магии. А МакКетрика ослепляло его невежество, его непоколебимаяуверенность, что во всех бедах Чикаго надо обвинять вампиров.