– Я прикажу принести вашу пелерину.
Глава 35
Район, где, по сведениям Флоренс Стоутли, нашла себе прибежище Бесс Уэйли, хоть и нельзя было назвать скопищем настоящих трущоб, однако мало кто рискнул бы выйти на эту темную улицу в столь поздний час без очень веской причины. Адам приказал Неду остановить экипаж, не доезжая до нужного дома. Ему не хотелось раньше времени спугнуть экономку стуком копыт и грохотом кареты.
Они добрались до места довольно быстро, и Адам помог Кэролайн выйти из экипажа.
– Ты все понял? – спросил он у Неда.
– Да, сэр.
Вздохнув, Хардести повернулся к своей спутнице и еще раз спросил:
– Вы уверены, что хотите пойти со мной?
– Мы все уже обсудили, Адам, и даже не один раз. Я иду с вами.
Кэролайн проверила, надежно ли пристегнут длинный шлейф ее юбки. Она сочла эту предосторожность необходимой, не желая стеснять шаг.
Адам смотрел на нее с восхищением: такая смелая, такая умная... Эти качества возбуждали его так же, как других мужчин возбуждает запах дорогих и изысканных духов. Впрочем, пахнет Кэролайн восхитительно, и Адам вовсе не был уверен, что это запах парфюма, а не ее собственный.
Пока они ехали к месту назначения, он на скорую руку состряпал план действий и даже успел обсудить era с Кэролайн. Поэтому теперь, не теряя времени, они прошли по узкому переулочку и вышли на улицу позади нужного дома. Адам двигался вдоль темных домов, отсчитывая крохотные садики, пока они не дошли до того, который, по его расчетам, примыкал к дому Бесс. Как и все остальные, домик имел два выхода – один на улицу, другой – в сад за домом.
Адам легко справился с замком калитки, они с Кэролайн тенями скользнули по дорожке и замерли подле двери.
Через несколько минут с улицы донесся стук экипажа. Нед четко следовал полученным инструкциям. Вот экипаж остановился, и молодые люди расслышали звуки ударов – Нед колотил в парадную дверь.
Довольно долго удары были единственными звуками в окрестностях. И без того тихая улочка словно затаилась. Адам занервничал: вдруг он рассчитал неправильно?
Но вот в доме послышались торопливые шаги, и дверь кухни, ведущая в садик, распахнулась. В лунном свете они разглядели фигуру женщины, облаченную в халат и домашние туфли.
– Полагаю, вы и есть Бесс Уэйли? – спросил Адам, выступая вперед.
Бесс вскрикнула и застыла на месте.
– Не подходите ко мне! – В голосе ее звучал ужас. – Не подходите! Прошу вас, я ничего никому не скажу. Клянусь! Только не трогайте меня...
– Бесс, взгляните на меня, – мягко позвала Кэролайн. – Я миссис Фордайс. Вы меня помните? Успокойтесь, никто не причинит вам зла.
– Миссис Фордайс? – Бесс изо всех сил вглядывалась в полумрак. – Это и в самом деле вы, мэм?
– Конечно. А это мой помощник – мистер Гроув. Он тоже был на сеансе, помните?
– Но что вы здесь делаете? В такой час?
– Мы хотим вам помочь, – сказала Кэролайн.
– Я не знаю. – Женщина едва не плакала. – Я услышала стук экипажа, а потом кто-то стал ломиться в парадную дверь. Я решила, что это либо он нашел меня, либо полиция... уж и не знаю, что хуже. Мне стало так страшно, что я, в чем была, бросилась бежать...
– Давайте вернемся в дом. – Кэролайн взяла Бесс за руку и повела к двери. – На улице холодно, а нам нужно поговорить.
Они оказались в маленькой, не слишком аккуратной кухоньке. Адам сел за стол, чтобы занимать поменьше места, а Кэролайн немедленно принялась греметь чайником и кружками. Он смотрел на нее и думал, насколько нереально выглядит красивая женщина в вечернем платье и шелковых туфельках, хозяйничающая в убогой обстановке бедного жилища. В то же время Кэролайн держалась уверенно, будто не раз бывала в доме. Она готовила чай с таким видом, словно это самая естественная вещь на свете – ночью в незнакомом доме пить чай с бывшей экономкой убитой женщины.
Кэролайн постаралась как можно проще и без лишних деталей объяснить цель их столь позднего визита.
– Значит, вы хотите найти того, кто убил миссис Толлер и миссис Делмонт? – спросила Бесс. Она все еще выглядела испуганной и с тревогой смотрела то на роскошную даму, которая была так добра к ней, то на мужчину с непроницаемым лицом, который молча сидел в углу. Перехватив се взгляд, Адам сказал:
– Этот человек опасен, Бесс. Для всех нас будет лучше, если его поймают и он не сможет бесчинствовать дальше.
– Вы не понимаете, – пробормотала Бесс.
Хардести нахмурился. Женщина произносила эту фразу уже не в первый раз. Фактически это был ее единственный ответ на все вопросы, которые они пытались ей задавать.
– Так постарайтесь нам объяснить, – терпеливо попросила Кэролайн. – Расскажите нам все, что знаете об этом деле. Тогда мы сможем понять, что происходит, и помочь.
– Можете начать с того, почему вы сбежали из дома миссис Толлер, после того как она была убита, – подал голос Адам. – Вы видели убийцу и испугались, что он мог заметить вас?
– Не видела я его, – пробормотала Бесс, все еще не склонная к особой откровенности. – Я нашла тело миссис Толлер рано утром, когда пришла к ней. Комната, где проходили сеансы, выглядела так, словно смерч прошел, но я сразу поняла, что это орудовали не воры. Ничего ценного-то не пропало...
– Очень тонкое наблюдение, – заметил Адам.
– Спасибо, сэр. – Бесс приободрилась было, но тут же вновь съежилась и принялась нервно теребить край скатерти. – А потом я нашла ее... Входная дверь была открыта... А на миссис Толлер было то же платье, что и накануне вечером, – платье для сеанса.
– Так дверь была открыта? – переспросил Адам.
– Она его ждала, – пробормотала экономка.
– Кого ждала? – спросила Кэролайн. Она крутилась у плиты, однако не упускала нити разговора.
– Любовника своего, кого же еще. – Бесс пожала плечами. – Она всегда отсылала меня, если он собирался прийти... Правда, в последнее время это случалось не так часто, как прежде, но в этот вечер они должны были встретиться.
– Кто он? – спросил Адам и тут же перехватил укоризненный взгляд Кэролайн. Такая поспешность могла испугать женщину. Так и случилось.
Бесс втянула голову в плечи и принялась хныкать:
– Не знаю, сэр, клянусь, не знаю. Я и не видела его никогда. Они держали свою связь в тайне, и хозяйка всегда была очень осторожна. Говорила, он приказал, чтобы никто ничего не знал.
– Пейте чай, Бесс. – Кэролайн, шурша шелковыми юбками, поставила на стол кружку с бодрящим напитком. – Я положила сахар и налила молока.