Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Маленькая страна - Чарльз де Линт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Маленькая страна - Чарльз де Линт

209
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Маленькая страна - Чарльз де Линт полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 ... 145
Перейти на страницу:

— А что мешает нам посмотреть на его запястье, прежде чем открывать рот?

Феликс улыбнулся:

— Справедливо. Тогда вперед!

Он начал было подниматься с дивана, но тут же побледнел и рухнул обратно.

— Феликс? — забеспокоилась Джейни.

Сморщившись, он покачал головой:

— Я не смогу пойти с вами. Пока я лежу — все в порядке, но стоит мне пошевелиться, как меня сразу выворачивает наизнанку.

— Не волнуйся. Мы с Джейни справимся сами, — махнула рукой Клэр.

— Конечно, — согласилась Джейни. Она была не в восторге от этой идеи, но не могла же Клэр отправиться к Гонинану одна. — Ты позаботишься о Феликсе, дедуля?

— Не дело вы затеяли, — проворчал старик.

— С нами все будет в порядке, — заверила его Клэр.

— Разумеется, — буркнул Дедушка. — Когда повсюду бродят маньяки с ножами и бог знает кто еще. Что если на вас снова нападут? Или, как говорит Феликс, окажется, что Гонинан во все это замешан?

— Мы будем очень осторожны, — пообещала Клэр.

— Если хочешь, поезжай с Клэр, а я останусь с Феликсом, — предложила Джейни.

Она видела, как мучится Дедушка, взвешивая опасность. Здесь, выселении, полно людей, но до сих пор это не смущало врагов. Так что они могут заявиться в любой момент. А вот на побережье они вряд ли станут искать Джейни. Им это и в голову не придет.

— Ладно, поезжайте, — сдался наконец старик. — Только постарайтесь не задерживаться.

Джейни наклонилась и поцеловала Феликса.

— Береги себя, — попросил он.

— Хорошо.

— Можно мне захватить это с собой? — спросила Клэр, указывая на рисунок голубя.

Феликс кивнул.

Джейни взяла пакет и уже направилась к дверям, где ждала Клэр, как вдруг зазвонил телефон.

— Джейни, дорогая, это тебя! — крикнул Дедушка.

Девушка вздохнула и вернулась в гостиную.


5

Несмотря на бессонную ночь, утром Майкл Бетт чувствовал себя бодрым и готовым к действию.

Впрочем, он никогда не придавал особого значения сну. Он считал, что это напрасная трата времени, и позволял себе отдыхать ровно столько, сколько требовалось, чтобы восстановить силы. По мнению Бетта, сон погружал человека в состояние безмятежности, а Майкл предпочитал оставаться на грани, где все четко и ясно, а ум обострен настолько, что в одно мгновение может переварить всю имеющуюся информацию и принять единственно верное на данный момент решение.

Потому что на грани не думают. Там знают.

Знают то, что недоступно пониманию ленивых и безвольных баранов с их фаршированными всякой ерундой головами.

Отныне у них не было шанса спастись, поскольку, оказавшись на грани, Бетт превращался не просто в хищника, он становился беспощадным существом, способным на все.

Взять, к примеру, Литтлов с их секретом. Мэдден приказал действовать без шума, и Бетт подобрался к ним так, как это сделал бы баран: тупо, по правилам, Двигаясь тихими, осторожными шагами. Но стоило ему подойти к грани, как все изменилось. Здесь больше не существовало правил, мир вокруг приобрел четкие очертания, и ум был отточен как бритва. Теперь Майкл твердо знал, что следует делать.

Конечно, пока Орден представлял для него хоть какой-то интерес, Бетт не мог демонстративно игнорировать инструкции Мэддена. Поэтому он не станет трогать Литтлов и даже откажется от дальнейших попыток расправиться с их ближайшим окружением — благо были и другие способы выбить почву у них из-под ног.

Покинув свою комнату, Бетт спустился в холл и, воспользовашись отсутствием хозяина гостиницы, устроился в кресле и заказал международный разговор. Спустя несколько минут в трубке послышались длинные гудки, и мужской голос ответил:

— Бюро расследований Деннисона.

— Сэм? Это Майкл Бетт.

— Чем могу быть вам полезен, мистер Бетт?

— Я сейчас в Корнуолле, и у меня возникли кое-какие проблемы. Пора вам приниматься за выполнение финальной части нашего соглашения.

— Позвольте, я возьму ручку… Говорите.

— Сначала свяжитесь с человеком по имени Тед Граймс. — Бетт сообщил Деннисону адрес и телефон офиса Граймса. — После этого вам нужно будет захватить одну женщину, и всем троим первым же рейсом вылететь в Англию.

— А эта женщина знает о предстоящем путешествии?

— Да, она работает на меня, как и вы.

— Я займусь этим немедленно, мистер Бетт.

Закончив разговор, Майкл сделал еще пару звонков за границу, а затем набрал местный номер. Подошедший к телефону Том Литтл позвал свою внучку.

— Джейни? Это Майк Бетчер.

— Здравствуйте, Майк. Как вам спалось?

— Отлично. Я насчет…

— Извините, но мне надо ненадолго уйти. Я перезвоню вам позже.

— Вообще-то я хотел отменить нашу сегодняшнюю встречу.

— Что случилось? С вами все в порядке?

— Со мной — да. Но… Боже, даже не знаю, с чего начать. Такая странная вещь. Мне позвонил редактор журнала: он не желает, чтобы ваше имя упоминалось в моей статье.

На другом конце провода воцарилось минутное молчание.

— Но… но почему?

— Понятия не имею. Сегодня я еду в Лондон — может, удастся что-то выяснить… У вас ведь нет врагов?

— Что?!

— Мой редактор очень напуган. Он не был так взвинчен с тех пор, как на него подали в суд из-за… ну, в общем, не важно. Тогда он сумел выкрутиться, но сейчас что-то сильно беспокоит его в вас, Джейни. Я уверен, что это недоразумение, и буду до последнего отстаивать ваше доброе имя. Но если вы знаете, в чем дело…

— Даже представить себе не могу!

— Я так и предполагал… Послушайте, я попробую все уладить, но это займет несколько дней. Я позвоню вам сразу по возвращении, ладно?

— Да, но…

— Сожалею, что расстроил вас, но вы должны были об этом знать.

— Я очень ценю вашу заботу, Майк. Не могли бы вы…

— Как же я ненавижу это в своей работе! — продолжал Бетт, не позволяя девушке вставить ни слова. — Интриги, склоки, сплетни… Казалось бы, взрослые люди, а ведут себя хуже малых детей. Вы понимаете, о чем я?

— Не совсем. Я…

— Ну все, я побежал. Позвоню вам через пару деньков. Скоро все выяснится, Джейни, а пока будьте осторожны. И постарайтесь не волноваться.

— Но…

Бетт повесил трубку и улыбнулся.

„Постарайтесь не волноваться“.

Словно она сможет забыть об этом звонке! Еще немного, и…

1 ... 73 74 75 ... 145
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маленькая страна - Чарльз де Линт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Маленькая страна - Чарльз де Линт"