Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » На поле Фарли - Риз Боуэн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга На поле Фарли - Риз Боуэн

1 161
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу На поле Фарли - Риз Боуэн полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 ... 87
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87

– Ладно, – испуганно и как-то по-детски вдруг согласилась Дайдо.

– Хочешь, я отвезу ее домой? – предложил Бен. – У меня сейчас сравнительно свободный график, так что проблем не будет.

Памела с благодарностью взглянула на него:

– Правда? Ты меня очень выручишь. Мне бы не хотелось, чтобы она ехала на поезде одна во время затемнения.

– Можете обе переночевать у меня, так будет проще.

– Ничуть не проще, – возразила Памела. – Мне надо побыть одной. Еще немного, и я не сдержусь. Глаза бы мои на нее не глядели.

– Прекратите разговаривать обо мне так, словно я кусок мяса, – снова встряла Дайдо. – Ну извини. Я ничего такого не планировала. Мы выпили, и потом эти бомбы… мы переволновались, и… и так вышло. И знаешь что? Было очень даже здорово, а ты как дура все время его отталкиваешь.

– Заткнись! – рявкнула Памела, впихнула сестру в вагон и попросила Бена: – Передай маме, что я приеду в пятницу, как договаривались.

– А что у вас в пятницу?

– Мама в субботу устраивает небольшой прием в саду и очень волнуется, поскольку нет приличного угощения, да и прислуги не хватает. Вот я и пообещала, что приеду помочь. – Памела с мольбой посмотрела на Бена: – Ты не мог бы приехать? Если, конечно, не будешь работать. Я собиралась попросить Джереми разливать напитки, но теперь…

– Конечно. Я приеду, – пообещал Бен.

– Трикси тоже собиралась. Сказала, что нарядится горничной и будет разносить подносы. – Памела улыбнулась, и на мгновение прорезавшие ее лоб морщины разгладились. – Нам удалось отпроситься у начальства на половину пятницы и всю субботу. Если хочешь к нам присоединиться, мы поедем четырехчасовым.

– Тогда увидимся в поезде, – улыбнулся Бен и вошел в вагон следом за Дайдо.

Послышался свисток. Памела потянулась к Бену и накрыла его руку своей:

– Я так рада, что ты здесь. На тебя всегда можно положиться.

Поезд отошел от перрона. Бен всмотрелся и увидел, что Памела провожает их взглядом, одинокая тоненькая фигурка.


В Фарли охотно приняли объяснение, что Дайдо пришлось спешно уйти с вечеринки, потому что на соседний дом упала бомба. Бен переночевал у отца, а утром сел на первый лондонский поезд.

Бен еще поднимался по лестнице, когда Гай приоткрыл дверь.

– Так куда ты вчера подевался? – лукаво ухмыльнулся он. – Две по цене одной? Могу понять, почему ты предпочел их мисс Мэйвис. Девушка милая, но слишком уж восторженная, на мой вкус. Я доставил ее на вокзал к шести часам, как ты и просил.

– Огромное спасибо. Она не сердится на меня?

– Ничуть. Мы с ней в такси обнимались и целовались, так что, думаю, в итоге она отлично провела время и еще долго будет рассказывать подругам, как живут богатеи и тому подобные истории. – Он уставился на Бена: – Что-то у тебя совсем бледный вид. Заходи, я приготовлю тебе кофе.

Бен не стал дожидаться второго приглашения.

– Слава богу, хоть кофе не по карточкам, – заметил Гай. – Нынче это мой единственный порок.

– Его еще поди достань, – добавил Бен и рухнул на кровать Гая. – Ну и ночка!

– Так что же все-таки случилось? – Гай налил воду в чайник.

– Памела Саттон застукала сестренку в постели с Джереми Прескоттом, – ответил Бен. – Девчонке всего восемнадцать, от силы девятнадцать.

– В наши дни девятнадцать – уже не то, что до войны, – заметил Гай. – Теперь взрослеют быстро – приходится. Нынче многие смотрят на жизнь так: бери, что дают, а то завтра тебя здесь может уже не быть. Так оно и есть. Упади та бомба ярдов на двести правее, от нас бы ничего не осталось.

Бен содрогнулся.

– Ты прав.

– Значит, Диану с позором отослали домой?

– Это я отвез ее домой. Памеле пришлось вернуться на работу, да и расстроилась она сильно.

– Так она, значит, встречалась с Прескоттом?

– О да. Они с детства вместе.

– Летчики, они такие: мол, раз уж мы рискуем жизнью, так и берем все, что хочется.

– Да он, по-моему, всегда был таким, – возразил Бен.

Чайник закипел, Гай заварил кофе и медленно проговорил:

– Я должен кое о чем тебе рассказать. Леди Маргарет Саттон…

– Да, я слышал. Ее схватило парижское гестапо. И наши запланировали ее спасение.

– Уже спасли, – поправил Гай.

– Правда? Она дома? Потрясающе!

– Ее семья пока не в курсе, что она здесь. Я не знаю, когда им скажут. Сначала нужно кое-что выяснить. Но я не об этом хотел с тобой поговорить. Как я понимаю, капитан Кинг упомянул при тебе тайное общество, которое называет себя «Кольцом».

– Да, это так.

– То есть ты знаешь, кто они такие и что замыслили?

Бен кивнул:

– Аристократы, которые хотят помочь Германии.

– Похоже, Марго Саттон посетила одно из их заседаний пару вечеров назад.

– Заседание «Кольца»?

– Именно.

– А капитан Кинг, как ты его называешь, был в курсе, что она там появится?

– Ты же его знаешь, он очень скрытный. Но, по-моему, это застало его врасплох.

– Значит, за Марго Саттон будут наблюдать?

– Безусловно. А когда ее отпустят домой, подозреваю, что слежку поручат тебе.

– Ну и ну, – покачал головой Бен.


Вернувшись в свою комнату, Бен немедленно сочинил записку Мэйвис, в которой объяснял, что одна из сестер выпила слишком много и почувствовала себя дурно, почему и пришлось срочно увезти ее на вокзал Виктория к последнему поезду. Он выразил надежду, что Мэйвис сможет его простить, что Гай хорошо о ней позаботился и что их следующее свидание окажется менее драматическим. Послание отправилось в почтовый ящик на углу улицы. Если повезет, оно прибудет к ней с последней почтой тем же вечером либо, самое позднее, завтра утром. Ему не хотелось, чтобы Мэйвис решила, будто он ее бросил ради более утонченной девушки.


А в это время Памела проснулась одна в комнате, которую делила с Трикси, чувствуя себя опустошенной и обессиленной, как после желудочного гриппа. Она гадала, занимались ли Дайдо и Джереми сексом во время тех ее послеобеденных визитов к нему. Едва ли, учитывая, что дома была его мать и слуги, но все же не исключено – это ведь Джереми. Он любит риск. Она всегда это знала.

Памела встала, потянулась, подошла к окну и раздвинула светомаскировочные шторы. День выдался под стать ее настроению, серый и унылый. Все кончено, подумала она. Как можно довериться мужчине, который изменил тебе с твоей же сестрой? Если бы они поженились, наверняка она представляла бы себе всякое каждый раз, когда он опаздывает домой с работы. Памела понимала, что Дайдо – просто глупая девчонка, злая на весь мир. Ей до смерти хочется получить все то, чего ей не досталось, – балы, кавалеров, теперь вот и службу. Неудивительно, что она позволила Джереми себя соблазнить. Успели ли они завершить то, чем занимались, прежде чем упала бомба? Была ли Дайдо девственницей? Если да, то было ли ей больно? Памела не знала, что и думать. За окном с диким скрежетом пронесся скорый поезд.

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87

1 ... 73 74 75 ... 87
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «На поле Фарли - Риз Боуэн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "На поле Фарли - Риз Боуэн"