Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 111
– По тебе этого не скажешь, – шутливо заметил Али.
– Знаете, походная жизнь приучила меня сдерживать свои чувства, – ответил Мариам, – но раз вы улыбаетесь, значит, с ним ничего плохого не случилось.
– С ним все в порядке, как и со мной.
– Почему же его нет с вами, мне это не нравится.
– Я все сейчас объясню.
– Я пока оставлю вас, – сказал молла Панах, видя, что мать делает ему знаки.
Он ушел в дом, предложив Али, присесть в беседке.
– Ну, как ты, – спросил Али у Сары.
– Спасибо все хорошо, а вы как?
Али развел руками.
– Я пока не совсем владею ситуацией. Извини, что тебе пришлось испытать беспокойство и неудобство проживания в чужом доме. Я надеюсь, скоро все кончится.
– Не стоит извиняться, – сказала Сара, – в этом есть моя вина. Я так понимаю, что все это из-за меня получилось.
– Я не буду возражать из деликатности. Этот человек, Джамал, настолько хочет заполучить тебя, что вышел из рамок приличия. Странное совпадение, я второй раз из-за тебя попадаю в переплет. Это не упрек, а констатация факта.
– Девочки, вы мне поможете? – с веранды крикнула мать.
Мариам сразу же побежала в дом, а Сара задержалась, чтобы спросить:
– Что мне для вас сделать, хотите чаю?
Али улыбнулся.
– Что? – спросила Сара.
– Я все время пытался понять, чего же мне не хватает, теперь понял – твоего чая.
– Это правда? – спросила Сара.
– Абсолютная правда, – подтвердил Али.
Сара улыбнулась и ушла в дом. В беседку вернулся Панах, за ним шла его мать, неся поднос с розовой водой, шербетом и сладостями.
– Вы поужинаете с нами? – спросил молла Панах.
– Ну почему ты спрашиваешь, – вмешалась мать, – конечно, поужинает.
– В таком случае, не ешьте пока сладкого, – сказал молла Панах, – чтобы не испортить аппетит.
– Как хорошо, что ваш друг привел к нам этих девушек, – сказала мать, – я так рада общению с ними. С тех пор как умер мой муж, мы живем вдвоем. Я все уговариваю его жениться, но он меня не слушает.
– Мама, сейчас не время об этом говорить, – недовольно сказал молла Панах, – прошу тебя.
– Твой отец посватался ко мне, когда ему было двадцать лет, – возразила мать. – А тебе уже двадцать четыре, когда же будет время?!
Обиженная женщина ушла с пустым подносом.
– Не обращайте на нее внимания, – сказал молла Панах, – я хотел поговорить с вами о совсем других вещах.
– Извольте, – сказал Али.
В кронах деревьев вдруг зашуршал дождь. Оба какое-то время прислушивались к этому звуку. Сара принесла чай, а после ее ухода возникла неловкость.
«Я все-таки попал в глупое положение, – подумал Али, – а виноват в этом Егорка».
– В Коране есть одно место, – начал молла Панах. – Я его перевел дословно, но меня взяло сомнение. Может быть, я неправильно толкую. Вот послушайте «Подлинно, есть в раю дерево, под тенью, которого всадник может ехать сто лет, не объехав его». Мне не понятен смысл этого стиха.
– Можно Коран? – спросил Али.
Панах протянул книгу, заложенную в необходимом месте. Али некоторое время изучал аят, затем сказал:
– Действительно, но Коран, который я заучивал наизусть гласил другое:
«Благочестивые в раю будут находиться в постоянной, непрерывной тени, которую солнце не уничтожит». Но в любом случае, смысл в ценности тени для жителей пустыни. Я думаю, что в переводе важна не точность дословного перевода, а точный смысл.
– Неужели вы помните наизусть всю книгу? – спросил восхищенный Панах. – Я понимаю, хафиз и все такое. Но для меня это звание всегда было чем-то абстрактным. И я часто подмечал неточности у знатоков. Но, чтобы так. Я восхищен!
Али скромно кивнул в ответ. Молла Панах предложил Али заночевать у него дома. Но Али отказался наотрез и вернулся на рынок, намереваясь спать в лавке. Однако в последний момент передумал, вновь вспомнив слова судьи Кавам ад-Дина. Он отправился на поиски караван-сарая и нашел его. У ворот маячила фигура человека. Али помедлил и увидел, как к нему подошел кто-то. Они обменялись словами, прежний ушел, а сменивший его, отойдя от ворот к противоположному дому, привалился к его стене. Он был похож на соглядатая. Али не стал рисковать, выбора у него не было. Вспомнив подходящую моменту Егоркину пословицу, которая гласила – хрен редьки не слаще, Али вернулся на рынок и расположился на ночлег в своей лавке. Он думал, что заснет мгновенно, настолько был измотан предыдущими бессонными ночами и бегством с преследованиями. Но сон не пожелал прийти к нему. Лавка была полна каких-то звуков. Что-то временами потрескивало, доносились звуки мелочной возни и писк, очевидно мыши пересчитывали его товары. Сильно пахло благовониями. Снаружи через определенный промежуток времени слышались тяжелые шаги и кашель сторожа, совершавшего обход по вверенной его бдению территории. Али прибег к испытанному средству, чтению по памяти сур Корана. Но после сегодняшней беседы с Панахом о Коране, не смог делать этого достаточно долго. Постель была слишком мягкой, он уже отвык от таких тюфяков. И запах новых простыней был еще слишком резок. Али проворочался всю ночь и забылся лишь под утро, чтобы тут же проснуться оттого, что кто-то открывает дверь в лавку. Али спросонок не сразу сообразил, что это Рамиз пришел на работу.
– Хозяин, это вы? – спросил Рамиз удивленно.
– Я, а кто же еще, по-твоему, – хрипло отозвался Али.
– А я подумал вор, хотел уже дубинкой по башке шарахнуть, – храбро сказал Рамиз.
– Но, но, полегче, – предупредил его Али, – и впредь, сначала подумай, прежде чем это сделать. Ты чего пришел в такую рань.
– Как чего? Работать. Все купцы уже свои лавки открывают.
– У них другой товар, кто будет так рано благовония покупать.
Мальчик долго не отвечал, видно раздумывая над ответом. Али добавил:
– Ладно, займись чем-нибудь. Только тихо, не шуми. А лучше посиди, дай мне поспать.
Сидеть тихо у десятилетнего мальчика не очень получалось. Он все время ерзал на своем скрипучем стуле, но, несмотря на это Али уснул, словно появление Рамиза дало ему необходимое внутреннее спокойствие. Он заснул таким глубоким сном, что, проснувшись, долго не мог понять, какое время суток на дворе, где он находится, в каком из городов и в какой жизненный период.
– Рамиз, – позвал он.
Мальчик тут же возник в дверях подсобного помещения.
– Сколько времени? – спросил он.
– Скоро вечер, почти шесть, – ответил Рамиз, – и здоровы же вы спать, хозяин. А уж храпели так, что покупатели пугались и вздрагивали.
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 111