Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Ткачи времени - Албин Дженнифер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ткачи времени - Албин Дженнифер

310
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ткачи времени - Албин Дженнифер полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 ... 84
Перейти на страницу:

— Не думаю, что это хорошая идея, а? — приподняв бровь, сказал Кормак. — Твой выбор вряд ли совпадет с решением Гильдии.

— Значит, выбирать за меня будете вы? — медленно произнесла я. Очевидно, решение должно было стать политическим.

— Выбор уже сделан, — картинно улыбаясь, заявил Кормак. — Это я.

Резко побледнев, я едва успела опереться на подлокотники, чтобы не сползти с кресла.

Выйти за Кормака?!

— Мне всего шестнадцать, — прошептала я.

— Мы подождем, пока тебе исполнится семнадцать, как это делается в крупных городах, — спокойно пояснил он.

Пытаясь уложить все это в голове, я встала и подошла к окну.

— Но сколько вам лет?

Кормак недовольно поморщился.

— Омолаживающие технологии делают твой вопрос бессмысленным, — прошипел он сквозь стиснутые зубы.

— Не для меня.

— Что? А ты надеялась, что сможешь выйти на улицу и подцепить хорошенького мальчика? — Кормак почти кричал. — Позволь тебе пояснить: все уже решено. Члены Гильдии должны быть уверены в том, что за тобой будут хорошо присматривать.

— И займетесь этим вы, — прищурившись, выплюнула я.

— Ты сможешь пользоваться прежними привилегиями и рожать детей в придачу.

Я отскочила назад. При одной мысли о Кормаке меня замутило.

— А вы все еще можете иметь детей?

— Ну конечно, — ответил он, поправив пиджак. — В свое время я сдал генетические материалы, они до сих пор в хранилище.

Видимо, это случилось очень давно. Из всех упущенных возможностей меньше всего я жалела обо всем, что было связано с детьми.

— Так, значит, меня, — я попыталась подыскать нужное слово и не смогла: мыслей было слишком много, — оплодотворят?

Лишь одна мысль обнадеживала меня: если сбежать не удастся, мне не придется зачинать детей традиционным способом. Хотя лежать на операционном столе, позволив кому-то…

— Наши генетики поработали над моим телом, и теперь я практически ничем не отличаюсь от гораздо более молодых людей, — при этих словах глаза Кормака ярко вспыхнули.

Я медленно попятилась. При мысли о том, что его провонявшее перегаром тело окажется на мне, у меня перехватило дыхание.

— А если я откажусь? — пропищала я, стараясь справиться с нарастающим чувством паники.

— Мы тебя переплетем, — резко ответил он, — а потом ты все равно выйдешь за меня замуж.

Я обхватила руками дрожащие плечи и яростно затрясла головой.

— Я сделаю все, что хотите, но только не это! — умоляюще закричала я, и по щекам потекли соленые слезы. — Я стану Пряжницей. Буду хорошо себя вести.

— Я думал, ты умнее, — надвигаясь на меня, прорычал Кормак. — Я надеялся получить жену с характером, но, раз уж такое дело, придется тебя переплести и пожениться на следующей неделе.

Кормак вцепился меня железной хваткой, но я лишь всхлипывала.

— Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, — еле слышно шептала я.

— Неужели ты думала, — презрительно бросил он, — что мы просто позволим тебе веселиться, крутить шашни со слугами и наряжаться в роскошные наряды? Придется послужить Аррасу, Аделиса.

Я вырвала руки и побежала прочь из комнаты. Кормак остался внутри. Ему не обязательно было делать что-либо сейчас, ведь он мог отыскать меня в любой момент. Оказавшись на лестнице, вдали от всевидящего ока мониторов, я разорвала пространство и сплела вокруг себя кокон безопасности. Закончив работу, я упала на холодный пол и пристально вгляделась в клеймо на запястье. Как я могла помнить, кем была, если они отчаянно желали отобрать у меня мою же личность?

Теперь я была вне времени. Даже если мне каким-то чудом удалось бы вырваться из Ковентри, Кормак тут же объявил бы на меня охоту. Впервые за все время я поняла, какое облегчение должна была испытывать Лорисель, готовясь к смерти. Я и сама мечтала умереть.

У меня не было сил даже на то, чтобы пошевелиться. Оставался лишь один человек, способный мне помочь, хотя и она не могла сбежать от этого мира.

Как бы то ни было, я пошла к ней.

Глава двадцать первая

Стены мастерской Лорисель были пусты, станок выключен. Видимо, она ужинала вместе с остальными. Скорее всего, нашу беседу с Кор-маком решили не прерывать, поэтому меня и не искали. На экранах отобразилась программа, стоявшая по умолчанию. Сделав глубокий вдох, я задумалась над тем, где бы мне стоило поискать сначала. Нужно было лишь описать это место, и программа сразу бы вывела его на экран. Эти стены могли показать мне любую точку Арраса, однако я не знала, сколько времени осталось у меня в запасе и потому решила поторопиться.

— Я в столовой на ужине, — сказала я, почувствовав себя несколько глупо.

Стены замерцали, и я оказалась прямо в центре столовой. Повсюду, сколько хватало глаз, тянулись столы. В дальнем конце зала я заметила Лорисель. Она с кем-то беседовала, но до меня не долетало ни звука. Кожа сидевших за столами женщин казалась немного бледнее, чем была на самом деле: белая приобретала оттенок известки, коричневая — расплавленного шоколада, желтая — меда. Внезапно одна из девушек запрокинула голову. Остальные принялись хлопать в ладоши и оживленно жестикулировать. Так завершался день: длинные столы были уставлены пудингами, жареным мясом и бутербродами с воздушным паштетом. Некоторые девушки потягивали красное вино. Одна из Прях щелкнула пальцами, и рядом тут же возник слуга, который ловко наполнил опустевший бокал. Он казался совершенно невозмутимым, но в глубине синих глаз таилось презрение.

Я не могла оторвать от него взгляда. В вечернем костюме он совсем не был похож на грязного парня, который вывел меня из темницы, и все-таки эти глаза было не перепутать ни с чем. Такими они были и в ту памятную встречу, когда он снял с моих рук последние перевязки. В тот день, когда мы впервые поцеловались. Я резко отвернулась, испугавшись, что не справлюсь с собой и брошусь прямо туда, к нему.

В этот момент все взгляды обратились ко мне. Сердце сжалось от страха, но в следующую секунду на меня снизошло озарение. В столовой на моем месте должно было стоять главное блюдо: здоровенный окорок, или индейка, или утка. Одна за другой Пряхи поднимались с мест и подходили ко мне, а обратно возвращались с полными тарелками дымившегося белого мяса. Меня съедали заживо.

Я зажала рот, чтобы не расхохотаться, и попыталась сконцентрироваться на том, что мне уже было известно. Я отыскала Джоста и Лорисель. Можно было бы последовать за Джостом, однако рисковать единственным шансом заполучить нужную информацию я не имела права. Чтобы вызвать на станке место, где прятали Ами, сначала необходимо было узнать его точные координаты.

— Покажи офисы, — скомандовала я, и передо мной возникло огромное здание со сновавшими повсюду мужчинами и женщинами. Большинство из них возилось с огромными стопками бумаг. Это место находилось за пределами Ковентри. Очевидно, мой приказ оказался слишком неточен.

1 ... 72 73 74 ... 84
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ткачи времени - Албин Дженнифер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ткачи времени - Албин Дженнифер"