Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 77
– Не выдавайте им императора! – кричал Ларошжаклен. – Они хотят убить его!
– О боже! – пролепетал врач. – Убить этого беднягу? Но зачем? Я, право же, не понимаю…
– Ваш пациент – Наполеон Бонапарт? – пролаял Монтегю. И тут же прикрикнул на Ларошжаклена, который открыл было рот: – Молчать, или я пристрелю вас!
Врач смущенно развел руками.
– В некотором роде. Может быть, вы дадите мне возможность объяснить?
– Как же! – иронически воскликнул Монтегю. – Моя страна особенно в этом убедилась. Да и вон тот господин, – англичанин кивнул на Сержа, – мог бы рассказать вам немало интересного!
– Он уже немолодой человек, – лепетал врач, – и к тому же тяжело больной. Если бы вы только знали, господа…
– По-моему, эскулап просто тянет время, – вмешался Серж. – Месье Берришо, если таково ваше имя, позовите-ка сюда вашего пациента… Думаю, нам будет о чем с ним поговорить.
– В самом деле, – усмехнулся Монтегю.
– Не делайте этого! – жалобно вскрикнул Ларошжаклен и схватился за голову. – Боже мой!
– Ваше величество! – дрожащим голосом прокричал Берришо. – Идите сюда! К вам… к вам гости.
Алексей сделал шаг вперед, но Монтегю тотчас же заметил его маневр и выразительно покачал головой.
– Ваше величество! Сир! – стонал насмерть перепуганный доктор.
Дверь, ведущая во внутренние покои, неожиданно растворилась. На пороге стоял человек в сером поношенном сюртуке и черных панталонах.
Глава 36Явление Наполеона. – Реверанс Полины. – О том, как все оказалось совсем не таким, как казалось
– О, ваше величество! – пролепетала Полина и сделала реверанс.
Видок нахмурился. По его мнению, человек, стоявший на пороге, как две капли воды походил на постаревшего Наполеона, но с его глазами было что-то не так – в них то и дело вспыхивали опасные искорки. Алексей тоже заметил их и невольно насторожился.
– Ах вы лгунья! – проговорил Серж, обращаясь к Полине. – Так вы уже знакомы с его величеством?
– Разумеется, – кивнула Полина. – Ни за что в жизни не стоит упускать такой шанс. Тем более, сами понимаете, как мало осталось императоров в наши дни.
– Герцог Монтебелло? – обратился человек в сером сюртуке к доктору Берришо.
Тот отвесил глубокий поклон и вполголоса сообщил пораженным присутствующим:
– С сегодняшнего завтрака я являюсь маршалом Ланном[24]. А вчера, к примеру, был министром полиции Фуше, куда досаднее, поскольку месье Робо… то есть его императорское величество требовал, дабы я показал свое умение по части сыска, и прятал конфеты, а я должен был их находить. Быть маршалом – куда спокойнее.
– Месье Робо? – Новосильцев вытаращил глаза.
– Разве я не сказал? – Врач оглянулся на человека в сером сюртуке и заговорил еще тише: – Моего подопечного зовут Франсуа Робо. Сам он своего имени не помнит, а требует, чтобы его величали императором Наполеоном, уверяет, что ему удалось бежать со Святой Елены… и всякое в том же духе.
– Что? – в один голос воскликнули Серж и Алексей.
– Что? – вскрикнул ошарашенный Ларошжаклен.
– Минуточку, – подозрительно вмешался Монтегю. – Вы хотите сказать, что человек перед нами – попросту сумасшедший?
– Ну да, что я вам и пытался объяснить, – терпеливо ответил врач. – Но, клянусь вам, Франсуа довольно тихий сумасшедший, и я, право же, не понимаю, чем он мог навлечь на себя ваш гнев.
– Так значит… все это… неправда? – Маркиз задыхался, его глаза, казалось, вот-вот выскочат из орбит. – Это – не Наполеон?
Этьен Берришо беспомощно пожал плечами.
– Я же вам говорю, месье Робо не в себе, – повторил он. – Его мать страдала ипохондрией, возможно, тут замешана наследственность, хотя я не стал бы утверждать наверняка. В свое время он много читал о покойном императоре. Месье Робо искренне восхищался им. Они с Наполеоном немного схожи внешне, и в конце концов месье Робо вбил себе в голову, что он и есть Наполеон, которому удалось бежать с острова Святой Елены. Его семье надоело терпеть его чудачества, и, так как месье Робо достаточно богат, родственники отправили его на юг, рассчитывая, что в здешних местах ему станет легче.
– А вы – его врач? – спросил Алексей.
– Именно так, месье, – с готовностью отвечал Берришо. – И должен вам заявить, месье Робо – один из самых покладистых моих пациентов. Если не принимать в расчет его маленькую манию, он ведет себя как совершенно нормальный человек. До сегодняшнего дня у меня не было с ним никаких хлопот. – Врач позволил себе конфузливый смешок. – Правда, мой подопечный любит, когда я называю его «ваше величество» и «сир», но, смею вас заверить, если бы я не знал, что он не в себе, то и впрямь мог бы принять его за Наполеона. – Врач обвел рукой стоявшие возле стен шкафы с книгами, где были собраны все публикации об императоре за последние двадцать лет. – Как я уже говорил, месье Робо прочел о своем кумире все, что только можно, и постоянно цитирует его. Чужой ум – неплохая замена собственному, это знают не только сумасшедшие, – неизвестно к чему добавил доктор.
Алексей закусил губу. Непонятно почему, его так и подмывало разразиться хохотом. У Сержа Новосильцева был такой вид, будто его сейчас хватит удар. Монтегю, казалось, не верил своим ушам.
– Я все время пыталась вам объяснить, что все совсем не так, как вы думаете, – торжествующе объявила Полина, поворачиваясь к Сержу. – Но вы даже не захотели меня слушать!
– Значит, – подал голос Видок, – вы привезли пациента сюда, думая, что ему тут станет легче?
– Именно так, месье, – подхватил врач. – Не забывайте, люди не любят, когда рядом с ними селятся ненормальные, поэтому я стараюсь не выпускать подопечного из дома. Я убедил его, что, так как он Наполеон, ему лучше не выходить наружу, чтобы не подвергаться опасности быть узнанным. Месье Робо с восторгом воспринял мою идею и в тот же день посвятил меня в князья.
Алексей и Видок переглянулись. С каждым мгновением ситуация становилась все более двусмысленной.
– Как зовут вашего пациента? – внезапно подал голос Монтегю.
– Разве я не говорил? – удивился врач. – Его имя Робо. Франсуа Робо.
– И чем вы можете подтвердить это? – вкрадчиво осведомился Серж.
Берришо развел руками.
– Его семья живет в Ла-Рошели. Можете навести там справки, если хотите. У меня есть письма его родных. Если вы настаиваете, я могу их принести.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 77