Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
— Та, что пониже, и есть моя бабушка. Она сказала по телефону, что в городке ее знают под именем Бернис Фитцджеральд.
— Значит, вторая женщина — Аризона Сноу, — догадался Фэллон. — Я говорил с ней по телефону пару раз, но никогда не встречался лично.
— Глядя на них, легко поверить, что эти старушки правда работали в свое время на одно очень тайное правительственное агентство. Они замечательно выглядят, да?
— Мне нравятся такие женщины. Я не против, если одна из них будет прикрывать мне спину в драке.
Изабелла рассмеялась и отстегнула ремень безопасности.
— А вместо них у тебя я.
— Ты тоже подойдешь.
Изабелла открыла дверь, выпрыгнула из машины и помчалась к крыльцу.
— Бабушка! Я знала, что ты жива!
Маленькая женщина раскрыла ей объятия.
— Я тебя уже заждалась. Что же так долго?
Фэллон вышел из машины и посмотрел на женщину в форме.
— Рад встрече, Аризона Сноу.
— Так-так-так, значит, вы и есть Фэллон Джонс. — Женщина оглядела его с ног до головы и с удовлетворенным видом кивнула. — Да, вы выглядите именно так, как я и думала. Заходите в дом, вы оба. У нас как раз готов ужин.
Они уселись за старый дубовый стол и принялись поглощать сытное, пахнущее тмином рагу, которое приготовила бабушка Изабеллы. Дополняли угощение салат и хлеб с хрустящей корочкой.
— Когда внучка позвонила и рассказала о тайном заговоре, который она раскрыла на новой работе, я сразу поняла, что это очень серьезно, — говорила меж тем Бернис, — и посоветовала ей бежать. А если это не поможет, тогда придется поехать в Скаргилл-Коув и найти Фэллона Джонса. Он будет знать, что делать.
— Все оказалось гораздо сложнее, чем мы думали. — Изабелла с аппетитом прожевала кусок хлеба. — В компании Лукана тайно торговали пара-оружием, и люди, которые этим занимались, были связаны с одним секретным проектом, который придумали члены бывшей «Ночной тени». Они украли в «Обществе» рецепт одного наркотика, который усиливает сверхъестественные способности, но имеет ужасные побочные эффекты. Человек в итоге сходит с ума.
Бернис прищурилась:
— У меня было предчувствие, что дело по «Лукан протекшн» лишь верхушка айсберга.
Аризона откинулась на спинку стула.
— Похищенный рецепт и паранормальное оружие, да? — Она мрачно, с пониманием дела ухмыльнулась. — Это многое объясняет. Я бы не удивилась, если бы вдруг оказалось, что ваше дело как-то связано с тем, что происходит тут, в институте. Недавно они пытались украсть кое-какие вещи из Района пятьдесят один, но я им помешала.
— Все правильно, никаких фактов, одни выводы, — с усмешкой сказала Бернис. — Я сразу вспоминаю старые добрые времена в агентстве.
— Точно, — согласилась Аризона.
И, как два армейских приятеля, они углубились в воспоминания и стали рассказывать различные истории, которые происходили с ними во времена работы на те или иные тайные организации.
Фэллон устроился поудобнее, явно наслаждаясь происходящим. Изабелла наклонилась к нему и шепотом спросила под прикрытием оживленной беседы:
— О чем ты думаешь?
— Что я чувствую себя тут как дома. Меня окружают мои люди и никто не считает странным.
— Конечно, нет.
Аризона встала и, направившись к буфету за бутылкой виски, спросила у Бернис:
— А помнишь, как они отправили нас узнать, что точно происходило в подвале того здания в Изумрудном треугольнике Северной Калифорнии?
— Конечно. Оказалось, что там экспериментировали с осознанным сновидением. Хотели использовать людей, способных действовать во сне, для охоты на серийных убийц. Это дело закончилось полной неразберихой. Главный в лаборатории обвинил нашего директора, что тот пытается завладеть его территорией, а наш вдруг тоже принялся вешать на него всех собак. Вылилось это в жестокое противостояние. Классический пример бюрократической войны за сферы влияния.
— Я до сих пор смеюсь, когда вспоминаю это дело, — заметила Аризона.
— Ничего себе. — Фэллон отставил пустую тарелку, выпрямился и сложил руки на столе. — Никогда не слышал, что в Северной Каролине проводятся эксперименты по осознанному сновидению. Расскажите поподробнее.
Аризона поставила на стол виски и четыре бокала, уселась на свое место и Бернис приступила к повествованию:
— А начиналось все так…
Фэллон тем временем активировал сверхвосприятие и стал внимательно слушать, ведь главное в фантазиях Часового — это знать нужный для них контекст.
Фэллон опустил руку под стол и нашел ладонь Изабеллы. Она крепко сжала его пальцы. Энергия их любви потекла сквозь него, освещая все места, которые раньше были скрыты тенью.
Когда в рассказе возникла пауза, Фэллон улыбнулся ей и сказал:
— Не только ты одна обрела настоящую жизнь. Я тоже.
— И так лучше, да?
— Да, — согласился он, — так гораздо лучше.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73