Орег мгновенно справился с дверью. Увидев меня в проеме открывшейся двери, жена Гарранона схватила стоявший в углу металлический ночной горшок и занесла его над головой. Хорошо, что я вовремя уклонился, не то всё могло закончиться нехорошо.
— Что тебе здесь надо? — прошипела она.
— Мы пришли, чтобы спасти вас, — ответил я вполголоса.
Гарранон стоял в центре камеры и с недоумением оглядывал нас троих.
— Этого типа я помню, — сказала леди Аллисайан, кивая в мою сторону. — А с ним кто?
Она вопросительно посмотрела на мужа.
— Гм… — растерянно промычал Гарранон. — Они оба из Хурога… Хотя я ни разу их там не видел.
— Гарранон, — быстро проговорил я, не желая терять ни секунды. — Вы поедете вместе с Тостеном в Каллис. Он покажет вам дорогу, по которой туда возвращаются воины во главе с дочерью Хавернесса. Быть может, вы еще встретитесь с ними в пути.
— Неужели ты… — с подозрением заглядывая мне в глаза, начал он.
— Да, — улыбнулся я. — То, как я себя вел в тронном зале, было игрой. Так надо.
— Здорово же это у тебя получается! — воскликнул Гарранон и посмотрел на Орега. Неожиданно его лицо исказилось от ужаса. — Этот парень… мертвый…
Я положил руку ему на плечо.
— В Хуроге множество привидений, сэр! А Орег — не обычный призрак, а особенный. Он — колдун. Только сейчас нам нельзя тратить время на разговоры. Существует ли потайной выход из этой башни, Гарранон? Или Орегу перенести вас за пределы замка при помощи волшебных сил?
— Потайной ход есть, — ответил Гарранон.
Орег освободил его от оков.
— Весьма странно, — задумчиво сказал Орег, когда мы вдвоем вернулись в камеру.
— Что ты имеешь в виду? — спросил я.
— Не понимаю, почему ты так уверен, что мы с тобой обязаны ехать в Хурог вместе с Карианом. Мы не в силах победить его, а тем более его людей.
Я хмыкнул.
— На это я и не претендую. Но мы должны приехать в Хурог не позднее, чем он, чтобы предупредить дядю Дараха и предотвратить разрушения и убийства.
Орег взял в руки пустой горшок и уставился на него.
— Значит, ты собираешься отдать ворсагскому королю кости дракона? — спросил он убитым голосом.
— Это наш единственный шанс спасти Хурог от разорения.
Орег посмотрел на меня как-то странно. В полумраке камеры я не мог определить, что означает выражение его глаз.
— Ударь меня по голове этим горшком, — сказал я. — Но не сильно. Терять сознание мне вовсе не обязательно. Я прикинусь, что отключился. А для пущей убедительности у меня на лбу должна вскочить шишка.
На лестнице послышались чьи-то шаги и голоса.
— У нас еще есть возможность исчезнуть отсюда, — прошептал Орег. — Вернемся в Каллис, возьмем Бекрама и Синюю Гвардию и отправимся в Хурог.
Я отрицательно покачал головой.
— Бурил стоит на побережье. Отсюда до ближайшего к Хурогу порта Кариан доберется морем. Из Каллиса нам придется ехать по суше. Понимаешь, что это означает?
— Что мы приедем в Хурог всего на неделю позднее Кариана.
Орег пожал плечами.
— Недели ворсагцам будет вполне достаточно, чтобы уничтожить Хурог.
Где-то совсем близко возмущенно забасили охранники. По-видимому, обнаружили, что камера Гарранона пуста.
— Итак, Хурогметен во второй раз приносит дракона в жертву, — мрачно сказал Орег и занес горшок над головой.
Я успел заметить по выражению его лица, что необходимость ударить меня нисколько его не пугает. Притворяться, что я без сознания, мне не пришлось.
Глава 14 ВАРДВИК
На обмозговывание произошедшего мне всегда требовалось время.
Еще не успев открыть глаза, я понял, что нахожусь на борту морского судна — у меня страшно крутило в желудке.
Я сидел в каюте в мягком кресле напротив Бастиллы. Она была одета в мужской костюм и выглядела весьма непринужденно. Взглянув на нас со стороны, можно было подумать, что мы — влюбленная пара и просто путешествуем.
— Как ты себя чувствуешь? — заботливо осведомилась она. — Голова не болит?
Я резко поднял руку и пощупал свой затылок. Шишки не было.
Бастилла мило улыбнулась.
— Я тебя вылечила. Ну и разозлился же Тостен, узнав, что ты переходишь на сторону Кариана!
Я погрузился в размышления. Тостен говорил, что во время лечения она проникала к нему в сознание.
Интересно, что ей удалось разузнать обо мне? — подумал я. — Известно ли ей о моих намерениях?
— Тостен не понимает, что для меня значит Хурог, — уклончиво ответил я.
Бастилла рассмеялась.
— Твой брат тебя боготворит. Скоро он сам приедет в Хурог. А узнав о смерти Дараха, забудет о вашем конфликте, и все нормализуется.
Итак, она считает, что я способен убить дядю Дараха. И даже не догадывается о том, что я еду в Хурог с совершенно другими целями — попытаться спасти Дараха и весь хурогский народ.
Бастилла спокойно смотрела на меня, откинувшись на спинку кресла.
Я прищурился.
— Кариан знает о твоей попытке меня убить?
Она потупила взор.
— Не знает. У меня все равно ничего не вышло бы — Пенрод отчаянно сопротивлялся силам моего заклинания и вряд ли был в состоянии лишить тебя жизни. Только ранил бы. А мне так страстно захотелось отомстить тебе за отказ, что я пошла против воли хозяина.
Она подалась вперед, протянула руку и провела пальцем по моей щеке.
— Кстати, о хозяине: я должна сообщить ему, что ты проснулся.
Бастилла вышла из каюты, но не заперла дверь на замок.
В следующее мгновение в ее кресле уже сидел Орег. Он избегал встречи со мной взглядом.
— Прости, что ударил тебя так сильно.
Я воспроизвел в памяти наш последний разговор.
— Пойми меня правильно, Орег! Я ни за что не отдал бы кости дракона в руки Кариана, если бы знал какой-то другой способ уберечь хурогскую землю от гибели!
— Что ты собираешься сделать с Дарахом? — глядя мне в глаза, спросил он.
Я почувствовал вдруг жуткий приступ раздражения и усталости. Мне захотелось отомстить Орегу за удар по голове и за недоверие, и я заявил: