Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
– Есть в этом мире хоть кто-то, кого бы ты не смог очаровать своими рассказами? – спросила Софи, склонив голову к плечу и наслаждаясь исходившим от Камерона приятным ароматом.
Камерон припал к ее губам в страстном поцелуе. Софи повернулась в воде и встала на колени к нему лицом. Прервав поцелуй, она начала слизывать капли воды с его бронзового от загара тела.
– Софи, – проговорил Камерон, обхватив ее лицо ладонями, – если ты продолжишь то, что начала, я закричу от наслаждения.
– Буду этому только рада, – отозвалась она, и ее рука скользнула вниз.
– Не искушай меня, – простонал Камерон и, встав, поднял ее из воды.
– Почему? – игриво спросила Софи.
Она знала, что вскоре из сирены снова превратится в «синий чулок», и наслаждалась каждым мгновением.
Камерон стал растирать ее махровым полотенцем.
– Потому что нам некогда, – заявил он. – У нас есть неотложное дело. Поэтому одевайся, нам нельзя опаздывать.
«Какое еще дело?» – с тревогой подумала Софи. Может быть, Камерон хочет заказать места в почтовом дилижансе, чтобы вернуться домой? Это было бы здорово! Но от смутных предчувствий у Софи сжималось сердце. Она догадывалась, что речь идет вовсе не о почтовой карете.
– Но мы никого здесь не знаем, в этом незнакомом месте, – сказала она.
– Мы в Шотландии, Софи.
«В Шотландии? – изумилась Софи. – Вот это да!» Она засмеялась.
– Я и не предполагала, что мы окажемся так далеко от дома!
– Да, шторм, в который мы попали, был невиданной силы. – Голос Камерона, который вытирал Софи, звучал как-то странно. – Местные рыбаки утверждают, что в это время года к их берегам нередко прибивает самые разные суда.
– Правда? – разговор о погоде успокаивал Софи, убаюкивал ее тревогу. – Это, наверное, был один из тех мощнейших штормов, которые зарождаются у побережья Дании. У этой стихии даже есть название, но я его не помню. – Софи понимала, что несет какую-то чушь, но не могла остановиться. Ей было страшно возвращаться в реальный мир. – Как бы ни назывался этот шторм, он занес нас в неведомую даль.
– Я бы поспорил с тобой, – мягко возразил Камерон. – Судьба занесла нас именно туда, где нам и следовало быть.
В его глазах мерцал огонь.
– По-моему, ты выпил слишком много виски, – сказала Софи. – Во всяком случае, я не вижу смысла в твоих словах.
Камерон усмехнулся.
– Напротив, Софи, в них очень много смысла. – Полотенце упало на пол, и Камерон крепко обнял Софи. – Помнишь, я упрашивал тебя бежать со мной в Шотландию, но ты отказалась? Однако теперь, я надеюсь, ты поступишь иначе. Я стал старше, и, хотя не могу сказать, что у меня прибавилось ума, но по крайней мере я уже не совершаю тех ошибок, которые делал в юности.
«Он делает мне предложение, – мелькнуло в голове Софи. – Уже во второй раз…»
– Сегодня рано утром я говорил с местным викарием, – продолжал Камерон. – Как тебе известно, в Шотландии для заключения брака не нужен священник или официальное оповещение в газетах. Нам достаточно объявить о своем намерении вступить в брак в присутствии двух свидетелей, и дело с концом. Но я полагаю, что твоей семье будет приятно, если мы предоставим свидетельство о браке, заверенное церковью.
Софи почувствовала, что земля уходит у нее из-под ног. Она будто снова оказалась на палубе шлюпа, которым шторм играл, как щепкой.
– Священник ждет нас в маленьком храме за сельским лугом. Мистер Макгрегор и его жена любезно согласились быть свидетелями. Церемония бракосочетания займет не более получаса, и мы станем мужем и женой.
Софи охватила радость, но она тут же угасла.
– Ты не можешь жениться на мне, Кэм. Ведь ты теперь лорд и должен выбрать жену из своего круга, леди, которая сумеет стать маркизой.
– Разве я когда-нибудь подчинялся светским условностям? – с улыбкой проговорил Камерон, а затем выражение его лица стало серьезным. – Признаюсь, меня пугает новая жизнь, которую мне предстоит вести. И уж во всяком случае, я не хочу вступать в нее рука об руку с образцовой маркизой, лощеной дамой, знающей все правила этикета, но не обладающей добрым сердцем и отважным характером.
Камерон обхватил ладонями ее лицо.
– Мы с тобой – родственные души, Солнечный Лучик. Мы прошли вместе множество испытаний, и я надеюсь, что отныне нам никогда не придется разлучаться.
О, как ей хотелось ответить «да», но одно обстоятельство останавливало Софи. Камерон осыпал ее комплиментами, но так и не произнес самого важного слова.
– Ты обладаешь удивительными качествами: добротой, отвагой, умением сострадать ближнему. Я уже не говорю о твоей рассудительности и практичности. – Камерон помолчал, а потом, сделав глубокий вдох, произнес то, что надеялась услышать от него Софи: – Я люблю тебя, Солнечный Лучик. Однажды я совершил огромную ошибку – уехал от тебя по глупости, из-за гордости… и оказался в мире теней. И вот судьба дала нам с тобой второй шанс, мы должны воспользоваться им, Софи.
– Это была не судьба, не рок и не везение, Камерон, – прошептала она.
– Я знаю, знаю… Но мне, прожженному цинику, трудно это признать. Это была любовь, именно она привела меня к тебе сквозь лабиринты тьмы.
– Любовь… – произнесла Софи, наслаждаясь звучанием этого слова.
– Любовь, – медленно повторил Камерон, вынимая из уха серьгу с жемчужиной. – У меня нет для тебя обручального кольца, поэтому возьми вот это как залог моей любви. Надеюсь, ты не будешь возражать. Как только мы вернемся в Лондон, я куплю тебе более достойный подарок.
Софи взглянула на поблескивающую в лучах солнца серьгу. Золото пирата… Истинное сокровище.
– Служба будет очень короткой и простой, – сказал Камерон. – Надеюсь, ты никогда не мечтала о роскошной церемонии бракосочетания в часовне Святого Георгия на Ганновер-сквер в присутствии аристократов?
– О Боже, конечно, нет! Это не мой стиль. Я простая девушка и…
– Простушка Софи, – перебил ее Камерон и поцеловал в губы. – Свет моей жизни. Солнечный Лучик – это прозвище, как нельзя лучше, подходит тебе.
Слезы брызнули из ее глаз.
– А теперь, прошу тебя, Софи, скажи «да». Или я должен увезти тебя на необитаемый пиратский остров и держать там до тех пор, пока ты надо мной не сжалишься?
– О, пожалуйста, только не это. Я не выдержу еще одного морского путешествия! Хотя идея попасть на необитаемый остров кажется мне заманчивой. Впрочем, я лучше скажу «да».
– Очень мудрое решение. А то я уже готов был пригрозить тебе содержанием под стражей на итальянской вилле с привидениями, причем в качестве тюремщика у тебя была бы безумная обезьянка.
– Джорджи и Пен никогда не простят, что я отказалась от подобного приключения.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76