Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
— Хэтчер слушает.
— Детектив Хэтчер, это заместитель окружного прокурора Дженнифер Шугармен из окружной прокуратуры графства Эри в Буффало, штат Нью-Йорк. Насколько мне известно, вы занимаетесь расследованием гибели Джеймса Гриско там у вас на востоке.
— Совершенно верно.
Элли вспомнила, что видела фамилию Шугармен в судебных документах Гриско. Она была тем самым прокурором, который заключил сделку с Гриско, предоставив ему досрочное освобождение взамен показаний против его сокамерника.
— Мне очень жаль, что я поздно сообщаю вам эту информацию. Но мне только что стало известно от офицера полиции, осуществлявшего надзор за Гриско после условно-досрочного освобождения, о его смерти.
Элли очень хотелось догнать Макса, чтобы сказать ему, что они были правы относительно существования связи между Эдриен и Гриско.
— Чем могу быть полезной, мисс Шугармен?
— Две недели назад ко мне обратился сотрудник тюрьмы Венде и сообщил, что им позвонила дочь Купера — того самого, которого Гриско убил в тысяча девятьсот девяносто пятом году. Она почему-то хотела знать, имеет ли он в тюрьме доступ к Интернету. Когда ей сказали, что Гриско освободился, она явно не пришла в восторг от этого известия. Поскольку под ходатайством об освобождении Гриско стоит моя подпись, я вызвала его в свой офис, чтобы удостовериться, что он твердо усвоил условия досрочного освобождения, запрещающего ему вступать в контакт с членами семьи убитого им человека. — Очевидно, эта беседа стала для него настоящим моментом истины, но у Элли не было времени рассказывать заместителю окружного прокурора всю историю. — Я полагаю, в настоящее время беспокоиться не о чем. Я не уверена, знаете ли вы, зачем он приехал в Нью-Йорк…
— Мы обязательно выясним это, и спасибо за звонок.
— Нет, подождите, я не сказала главного. После того как дочь Купера позвонила в тюрьму, сотрудники сообщили мне номер ее телефона. Когда Гриско явился ко мне, лист с записанным на нем ее манхэттенским номером телефона и именем — Эдриен Купер — лежал на моем столе. Вроде бы ничего особенного здесь нет, но я решила на всякий случай сообщить об этом вам.
Элли слушала, как Шугармен диктует ей цифры, которые Гриско наверняка увидел на листе бумаги рядом с именем Эдриен Купер, но записывать их у нее не было нужды. Она хорошо помнила номер телефона квартиры Лэнгстонов.
Глава 56
Они смотрели на многоэтажный дом, где жили Лэнгстоны.
— Ты готов?
Элли взглянула на часы. Они показывали почти три. Хорошо бы Рамона не отправилась домой сразу после школы.
Детективы придумали повод для звонка в офис Джорджа, поскольку знали, что он в это время находится на работе. Только что у них на глазах Эдриен вошла в подъезд одна. Револьвер, зарегистрированный на имя Джорджа Лэнгстона, остался в доме в Ист-Хэмптоне.
— Ладно. Посмотрим, что у нас получится.
Эдриен встретила их у входной двери в квартиру — в трико для занятий йогой и с ожерельем из капелек пота на шее вдоль V-образного выреза розовой майки. В руке она держала бокал с водой.
— Извините за мой внешний вид, детективы. Я только что вернулась с занятий.
Она провела их в гостиную. Когда они впервые пришли сюда одиннадцать дней назад, Элли думала, что понимает сущность этой семьи. Джордж, замкнутый, постоянно пребывающий в напряжении юрист. Эдриен, дуновение свежего воздуха, хранительница домашнего очага.
Иногда семью определяет более чем одна истина.
— Как вы себя чувствуете? — спросила Элли.
— Постепенно прихожу в себя. Сегодня утром мне звонила детектив Ховард с Лонг-Айленда. Их окружная прокуратура официально прекратила расследование. Я все еще просыпаюсь среди ночи и вспоминаю, как разбилось окно и он проник в дом. Но по крайней мере официальная часть этого дела закончилась.
Элли внимательно изучала лицо Эдриен, пытаясь отыскать на нем малейшие признаки хитрости и коварства, которые непременно должны быть присущи женщине, задумавшей и осуществившей столь изощренный план. Она дала Гриско адрес и, возможно, даже объяснила, как найти ее дом. Разбила окно еще до его приезда. Инсценировала сцену борьбы. Вложила в его руку нож.
Они вывели ее на чистую воду. Телефонный звонок от Ховард имел целью внушить ей чувство безопасности. Единственное, что смогла увидеть Элли на ее лице, — выражение уверенности. Она наверняка считала, что ей удалось провести всех и выйти сухой из воды. Элли надеялась, что эта уверенность заставит ее утратить бдительность.
— К сожалению, мы не сможем сказать то же самое о деле Дэвида Болта еще несколько месяцев. Окружная прокуратура полагает, что он выберет судебный процесс, поэтому мы все еще пытаемся связать концы с концами.
— Я готова помочь, чем только могу. Надеюсь, вы понимаете: я обязательно рассказала бы вам о той ужасной роли, которую Джордж играл в судебном процессе против Дэвида, если бы знала, что это связано со смертью Джулии. Я все еще никак не могу примириться с тем, что Джордж знал об угрозах на моем сайте. Оказывается, он боялся, что наш брак рухнет, но мне никогда не приходило в голову уйти от него. А сейчас, если говорить откровенно, я не уверена, что мы сможем преодолеть это.
— Именно по этому поводу мы и пришли к вам, Эдриен. По поводу комментариев на вашем сайте. Первый, как вам известно, поступил с ноутбука Джулии, и мы думаем, что его автором является Дэвид Болт. Несколько других были размещены с общественных компьютеров из разных мест Верхнего Вест-Сайда и из района Гринвич Виллидж. Теперь нам известно, что все они находились вблизи офиса Болта и его жилища соответственно. Но последний пост, в котором упоминалось ваше имя, пришел с компьютера из вестибюля отеля, расположенного всего в восьми кварталах отсюда.
— При всем уважении к вам, детектив, хочу напомнить, что вы уже спрашивали меня об этом на прошлой неделе.
— С тех пор кое-что изменилось, и у нас появилось вот это. — Роган положил на кофейный столик распечатку с шестью фотографиями, среди которых была фотография Эдриен. — Вчера вечером мы показали эти фотографии одному из служащих отеля. Видите инициалы под вашим снимком? Это означает, что консьерж опознал вас как женщину, которую он видел в вестибюле в прошлую среду.
Они откровенно блефовали, но Эдриен вовсе не обязательно было об этом знать.
— Очевидно, здесь какая-то ошибка. Интернетом я пользуюсь только дома. Вероятно, этот человек просто обознался.
— Вполне возможно, — сказала Элли. — Но мы навели справки о Джеймсе Гриско и кое-что разузнали о вашем прошлом, Эдриен. Вы выросли не в Чико, а в Буффало, штат Нью-Йорк, и Джеймс Гриско был вашим бойфрендом. Он убил вашего отчима, который насиловал вас.
Миссис Лэнгстон изо всех сил пыталась сохранить самообладание, но спустя несколько секунд у нее затряслась нижняя губа. «Видимо, от страха, что рушится мир, который она так тщательно выстраивала», — подумала Элли.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79