Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Рыцарь Хаген - Вольфганг Хольбайн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Рыцарь Хаген - Вольфганг Хольбайн

259
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Рыцарь Хаген - Вольфганг Хольбайн полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 ... 96
Перейти на страницу:

— Спрашиваю еще раз, Гунтер Бургундский, — продолжала Брунгильда, — готов ли ты помериться со мной силами в рыцарском поединке? Подумай хорошенько, потому как не жди от меня пощады.

Зигфрид снова кивнул. Одна из стражниц поднесла Брунгильде длинное копье.

Данкварт невольно шагнул вперед. Правая рука его автоматически потянулась к перевязи, где обычно висел меч. Хаген тоже ощущал растущее беспокойство.

Брунгильда подняла копье. Изящное движение руки — и, точно невесомая стрела, тяжелое оружие взметнулось в воздух. Описав необычайно широкую дугу над раскаленным жерлом вулкана, оно приземлилось на другом конце кратера. Сила броска была столь велика, что клинок копья сломался, вонзившись в черную лаву.

— Великий Один! — вырвалось у Данкварта, — Вот это удар! Гунтер проиграл.

Хаген резко поднял руку:

— Тише! — Он напряженно вглядывался вниз.

Зигфрид даже не шелохнулся, не поднял головы, чтобы проследить за полетом копья. Наконец подчеркнуто неторопливо он повернулся, прислонил к стене щит и свое копье, сбросил на землю плащ и только после этого снова поднял оружие. Прицелившись, Ксантенец разбежался и метнул копье.

На этот раз изумленный вопль вырвался не только у Данкварта. Многоголосый ропот пробежал по рядам воительниц, когда копье соперника Брунгильды, взметнувшись над кратером, вонзилось в лаву далеко за оружием королевы.

На секунду Брунгильда окаменела. Стоило ей поднять руку, в зале воцарилась гробовая тишина.

— Неплохо, Гунтер Бургундский. Теперь покажи, сколь меткой окажется твоя стрела.

По знаку королевы из тени ворот выступили две стражницы с луками и стрелами; они вручили соперникам оружие. Одновременно на противоположной стороне кратера появились две сплетенные из тростника мишени.

Данкварт с шумом втянул ноздрями воздух.

— Это конец, — пробормотал он.

— Почему же? — поинтересовался Хаген.

— Ты что, забыл: Гунтер никогда не был хорошим лучником. Он и в мишень-то попасть не мог.

— Может, он уже научился. Целый год ведь мог тренироваться.

Данкварт нахмурился, однако промолчал, напряженно всматриваясь вниз.

На этот раз опять первой начала Брунгильда. Она подняла лук, встала в стойку и, почти не целясь, выстрелила. Просвистев над кратером, стрела вонзилась в мишень. Хаген вовсе не удивился: мимо центра Брунгильда промахнулась не более чем на два пальца.

Теперь поднял лук Зигфрид. Целился он куда дольше и тщательнее, натянув тетиву до отказа. Секунда — и трехногая опора мишени, пронзенная насквозь стрелой Ксантенца, с грохотом опрокинулась. Несмотря на большое расстояние, Хаген прекрасно видел, что Зигфрид промахнулся лишь на один палец.

— Хаген! — завопил Данкварт, — Как… — Он подался вперед, прищурившись, всматриваясь в мишень, — Это… это… не Гунтер. Это Зигфрид!

— Замолчи! — Хаген встрепенулся, озираясь по сторонам. Едва слышно он прошептал: — Конечно, не Гунтер, а Зигфрид. Ты что, думаешь, Гунтер был настолько глуп, что всерьез замышлял одолеть валькирию?

На лице Данкварта отражалась полная растерянность:

— Но почему?..

— Это входило в планы Зигфрида с самого начала! Чтобы Гунтер смог взять в жены Брунгильду. Не прикидывайся дураком! Ты ведь был свидетелем тому, как Гунтер объявил ему это условие.

Данкварт кивнул.

— Но я… не понимаю… — пробормотал он. — Как могла Брунгильда пойти на такое предложение…

— Брунгильда ничего не знает! — перебил Хаген, — Но если ты будешь говорить чуть громче — без сомнения, ей моментально все станет известно, — Он протянул руку, указывая вниз. Начиналась третья, самая сложная часть испытаний — поединок.

Медленно вынув меч из ножен, Брунгильда шагнула вперед и подняла щит, почти прикрыв им глаза. Одно это движение выдавало опытную воительницу. Если бы под опущенным забралом бургундского шлема скрывался Гунтер, мгновения его жизни были бы сочтены.

От Зигфрида тоже не ускользнула тактика Брунгильды. Он чуть крепче сжал меч и щит, чтобы показать, что и он теперь не играет.

— Она ведь догадается, — прошептал Данкварт. — Не может же она…

— Никто ничего не заметит, — перебил его Хаген, — Зигфрида защищают чары Альбериха.

— Чары Альбериха?

Хаген не ответил, полностью сконцентрировавшись на происходящем внизу.

Соперники закружили друг возле друга, точно два волка, пытающихся отыскать уязвимое место недруга. Несколько раз клинки со звоном ударились один о другой — но ни один из ударов не был серьезным, противники лишь пробовали силы.

— Но если она прикончит его? — вновь заговорил Данкварт.

— Тем лучше, — буркнул Хаген, — Но это ей не удастся. Кого угодно, только не его.

Внезапно Зигфрид шагнул вперед. Его клинок, скользнув перед лицом Брунгильды, в последний момент уклонился и ударился о ее щит. Брунгильда отскочила, одновременно парировав щитом удар и пытаясь нанести Зигфриду ответный. Тот ловко увернулся.

— Что он творит? — В шепоте Данкварта слышался нескрываемый ужас.

— Не беспокойся, он лишь играет с ней. Он все равно победит.

— Как раз этого я и боюсь, — заявил Данкварт, кивая на ряды безмолвно застывших воительниц, — Брунгильда не просто мужененавистница, она еще и королева. Как ты думаешь, что они будут делать, если Зигфрид приставит ей к горлу клинок?

— Чепуха, — Хаген старался говорить как можно более убедительно. Но, собственно, с чего он взял, что победит Зигфрид? Кто ему сказал, что Брунгильда потерпит поражение?

Соперники медленно приближались к краю кратера. Они все еще не вступили в схватку, хотя выпады и контрудары участились и стали мощнее.

— Она хочет заманить его и столкнуть в жерло, — прошептал Данкварт.

Но Зигфрид, разумеется, давно разгадал намерения валькирии. Он прекрасно знал, что не ему первому она готовила участь быть погребенным в самом сердце Изенштейна. Он вдруг резко остановился, Брунгильда от неожиданности едва не налетела на его меч. С яростным воплем отскочив назад, она едва не потеряла равновесие и изо всех Сил обрушила на Зигфрида меч. Хаген замер. Словно играючи, изящным движением Ксантенец отразил удар. Посыпались искры, зазвенели клинки мечей; Брунгильда чуть не упала, но все же устояла на ногах, Зигфрид даже не пошатнулся.

— Идиот! — рявкнул Хаген, — Ради того, чтобы похвастать своей силой, он все испортит.

— Никто здесь не знает Гунтера. — Теперь Данкварт в свою очередь пытался успокоить Хагена, — К тому же он славится своим мастерством в рыцарских поединках. О, смотри-ка! — Он показал вниз, — Брунгильда решила действовать всерьез.

Валькирия и в самом деле перешла в наступление. Клинок ее завращался с бешеной скоростью; Зигфрид, с трудом отражая удары, шаг за шагом пятился назад. Битва приближалась к кульминации. Брунгильда прижала Зигфрида почти к самому обрыву; еще один шаг — и он полетит в кипящую лаву. Сколько же еще Ксантенец будет оттягивать развязку? Там, внизу, жар должен был быть невыносимым; к тому же Зигфрид был облачен в плотный панцирь.

1 ... 72 73 74 ... 96
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рыцарь Хаген - Вольфганг Хольбайн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Рыцарь Хаген - Вольфганг Хольбайн"