Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81
— Ерунда, — махнул рукой Карс. — Для меня это лишь кусок камня.
Спорить с властелином не имело смысла. Он одобрял лишь то, что приносило реальную пользу. Духовные ценности его не очень интересовали.
Вождь всегда держал слово, выполнял приказы и не отвлекался на посторонние мелочи. Поиск компромиссов не свойственен Карсу.
Прямолинейность мутанта порой даже раздражала путешественников, но именно это качество властелина часто помогало разобраться в сложной ситуации.
Иметь такого друга — большая удача. Он никогда не предаст и не бросит в беде.
Подошло время ужина, и Вацлав позвал товарищей к костру. Воины расселись полукругом, а поляк начал отрезать от туши ломти мяса.
Гигант постоянно занимался раздачей пищи, только так он мог оставить себе самые большие куски. Впрочем, властелину доставалось не меньше.
Воржиха не хотел портить отношения с мутантом. Все знали о слабости Вацлава к еде и иногда подшучивали над ним.
Заниматься приготовлением пищи после длительных переходов никому не хотелось. Поэтому место поляка возле вертела никто не оспаривал.
Воржиха делал все медленно и аккуратно, стараясь ничего не уронить на землю.
Саттон и Белаун уже начали есть, когда гигант неожиданно замер. Его рука нервно дрогнула, и жирный кусок упал в траву.
— Какого дьявола, Вацлав? — раздраженно воскликнул Мануто, которому предназначалась эта порция.
— А где Ариго? — не обращая внимания на Дойла, растерянно произнес Воржиха.
Тень волнения пробежала по лицам воинов. Аято приподнялся со своего места, оглядел присутствующих и повторил вопрос:
— Где Саччи?
— Пошел к озеру за водой, — наконец вымолвила Линда.
— Давно? — продолжил самурай.
— Сорок минут назад, — ответила аланка, взглянув на часы.
— Километр туда — и столько же обратно, — рассчитывая время, сказал Жак. — Ариго должен давно вернуться.
— «Опасайтесь воды в Лонлиле», — повторил слова посланника Олесь. — Вот что тогда он пытался сказать. А я не понял. Гонец предупреждал нас!
— Точно! — подтвердил Стюарт.
— Точно, точно, — раздраженно воскликнул Тино. — Пол, ты же не мальчишка! Почему вы отпустили Саччи одного? Ведь прекрасно знаете, на Тасконе это равносильно самоубийству.
— Сам не понимаю, — удивленно пожал плечами шотландец. — Ариго взял четыре фляги и побрел. Мне даже в голову не пришло, что он один. Затмение какое-то…
— Может, обойдется, — тихо вставил Вилл. — Мы недавно проходили по тем местам. Тишина — и никакой опасности.
— Именно это меня и пугает, — возразил Олесь. — Я давно понял — наибольшая угроза жизни возникает в тех местах, где царят покой и внешнее благополучие. Стоит расслабиться, зазеваться, и ты уже покойник. Мы не подходили близко к озеру. А именно о нем говорил узник. Теперь придется проверять его слова. Саччи надо искать. Карс, Тино, Крис, Пол и Рона пойдут со мной. А вы покричите здесь и будьте настороже. Не исключено, что Лонлил лишь кажется мертвым.
Вскоре земляне и мутанты двинулись в путь. Сириус еще находился над горизонтом, но приходилось спешить. Через час-полтора начнет темнеть. Вести поиски ночью бесполезно, да и рискованно.
Намятая тропа была хорошо видна, и группа возвращалась точно по своим следам. Спустя десять минут властелин заметил уходящую к озеру узкую дорожку. Без сомнения, здесь шел итальянец.
Друзья ускорили шаг. Увы, возле воды никого не оказалось. Легкий ветерок гнал слабую рябь, на поверхности плавала стая небольших серых птиц, какое-то крупное животное жадно утоляло жажду. Полнейшая идиллия.
И тем не менее что-то настораживало.
Путешественники начали осмотр берега, и почти тотчас Пол крикнул и призывно махнул рукой. Возле самой воды лежали три фляги: две пустых и одна полная, чуть в стороне валялся автомат. В мягкой глине отчетливо отпечатались следы от ботинок Саччи.
— Ариго был здесь, — шепотом вымолвил Крис.
— Это понятно любому дураку, — произнес японец. — Вопрос в том, куда он делся!
— По берегу Саччи не ходил, — твердо сказал Карс, внимательно обследовавший близлежащую местность.
— Значит?…
— Значит, в воду, — закончил за мутанта русич. — Я все еще надеюсь на благоприятный исход, но боюсь, мы потеряли товарища.
— Глупо, — с трудом выдохнул Стюарт, опускаясь на колени.
— Смерть не бывает глупой, — возразила Мелоун. — Если Ариго не отреагировал на нападение, то все случилось слишком быстро. Бедняге никто бы не сумел помочь. Находиться рядом с озером опасно. Советую убраться отсюда и побыстрее. Эта тварь в более выгодном положении.
Возражать гетере никто не стал. Забрав оружие и фляги, путники начали медленно подниматься из воронки.
Они бродили по руинам города еще полчаса, изредка кричали, но все было напрасно. Озеро поглотило итальянца. Как сказал Аято, Таскона не прощает ошибок.
Группа вернулась в лагерь и положила к костру автомат, фляги и рюкзак Саччи.
— Где он? — дрожащим голосом спросил Вацлав.
— Исчез, — низко опустив голову, вымолвил Храбров. — Не знаю, кто его схватил, но это существо наверняка очень сильное и быстрое. Несчастный Ариго не успел даже схватить оружие.
— Неудивительно, — с горечью произнес де Креньян. — Все мы видели слипов. Вспомните, как погиб Пеньель. О песчаных червях я вообще не говорю. Это монстры. Их подлинные размеры трудно представить. Обычных зверей радиация превратила в гигантских хищников. Но повадки у них остались прежними — нападение из засады. Как только люди недооценивают опасность — расплата следует незамедлительно.
Ужин прошел в тягостной атмосфере. Путешественники предпочитали молчать.
Всего пару часов назад рядом с ними смеялся и шутил их товарищ. И вот его нет. Никто толком не знал, что случилось с беднягой, но смерть итальянца наверняка была ужасной.
Невольно каждый задумывался о собственной судьбе. Воины многое испытали за последние годы, не раз рисковали собственной жизнью, но привыкнуть к гибели друзей невозможно. В такие минуты отчетливо понимаешь, что ты идешь по лезвию клинка. Стоит качнуться, и уже неизвестно, удержишься или нет.
Ночью путники несли усиленное дежурство. Но сон людей никто не потревожил, стих даже ветер. Оливия словно извинялась за причиненную боль.
Вместе с восходом Сириуса отряд двинулся дальше. Олесь без труда нашел на карте дорогу на север. До нее было двенадцать километров.
Еще два часа — и Лонлил останется позади. Маршрут группы проходил мимо очередной глубокой воронки. Обходить ее по краю — значит, делать большой крюк. Поэтому друзья решили идти напрямик, не приближаясь к озеру.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81