Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Когда поют деревья - Бу Уокер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Когда поют деревья - Бу Уокер

24
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Когда поют деревья - Бу Уокер полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 ... 104
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104

самом пекле. Тут не подходят правила, к которым ты привыкла в своем уютном Неаполе.

Аннализе было безразлично, что Уолт и Нино тоже слышат. Когда они с бабушкой входили в раж, чужие уши были им не помеха.

– По-твоему, это первая война на моей памяти? – спросила Nonna. – Все равно нельзя нарушать божьи заповеди.

А разве Аннализа спорила? Но неужели нельзя полегче?

– Я не буду тут сидеть и слушать лекции, – держа себя в руках, ответила Аннализа. – Не дождетесь. Да, у нас был секс.

Ее охватила досада. Что толку на нее ворчать? В любом случае у них нет машины времени.

Аннализа высказала то, что ее больше всего беспокоило:

– Я даже не знаю, вернется ли он домой, чтобы увидеть своего ребенка, так что хватит меня пилить о том, какая я плохая.

Как только она сказала это вслух, ее настигла ужасная мысль: да разве она сможет в одиночку растить ребенка?

Если бы только мама была жива. Она бы поняла и ни за что бы не стала обвинять свою дочь, особенно здесь, в больнице, когда Аннализа и сама не знает, что делать с этой новостью.

Nonna взмахнула руками.

– Я не говорю, что ты плохая, Аннализа. Просто волнуюсь за тебя. Я знаю, ты такого не хотела.

– Да, не хотела! Нисколько! – воскликнула Аннализа.

Слезы полились ручьем, и Nonna стала гладить ее по спине. Аннализа и правда не хотела, чтобы так случилось. Это было невыносимо. Она слишком молода, чтобы рожать, а главное, чтобы растить ребенка. Она ведь еще ребенок и почти не знает мир. Чему она сможет научить? Сначала надо пожить самой.

– Я хочу, чтобы ты вернулась домой, – сказала Nonna рыдающей Аннализе.

Ее слова прозвучали как пощечина.

– Домой? Ты шутишь? Я не поеду домой.

Nonna сочувственно похлопала ее по плечу, но это не убавило ее решительности.

– Как ты будешь воспитывать ребенка в одиночку, здесь, в городе?

Аннализа оглянулась на Уолта в надежде, что он как-нибудь поможет, но часовщик сидел на стуле, уставившись в пол.

– Томасу осталось служить во Вьетнаме всего пять месяцев, – возразила она. – Я справлюсь.

Nonna наклонилась к внучке.

– А пока поживи со мной.

– Я не могу вернуться, – сказала Аннализа. – Я знаю, что тебе нравится жить в Миллзе, но эта жизнь не для меня. Я люблю город. Кроме того, не могу бросить Уолта. Я ему нужна.

Уолт по-прежнему молчал, сидя рядом с Нино и не вникая в разговор. Он давно привык не вмешиваться, когда между итальянками возникал спор.

– Пока тебя не было, он как-то справлялся, – возразила Nonna. – Не думай, что ты пуп земли. Настало время вернуться домой.

Аннализа не стала напоминать, что часовщик постарел и вряд ли сумеет управляться с магазином без ее помощи. Помощник, которого они наняли, не мог ее заменить.

– Я не собираюсь бросать все, ради чего работала. Шэрон ждет картины для выставки. Я не могу упустить этот шанс.

– Ты теперь не одна, – ответила Nonna. – Скоро ты станешь матерью. Пора забыть мечты и подумать о ребенке.

Аннализа захотела встать с кровати.

– Я знаю, что ты пытаешься помочь, Nonna, и правда тебе благодарна… но Томас скоро вернется. Его срок закончится всего через несколько месяцев после рождения ребенка. А что, если ты переедешь в Портленд? Мы сможем чаще тебя видеть, и ты будешь с Уолтом.

Бабушка с досадой цокнула языком, будто переехать в Портленд – это невесть какое дело.

– Я слишком стара, чтобы переезжать.

– Как хочешь, – ответила Аннализа, – но не забывай, что мы с радостью тебя примем. Ей-богу, Nonna, я не успокоюсь, пока тебя не уговорю. Неужели ты не понянчишь нашего ребенка?

Бабушка погрозила ей пальцем:

– Уговаривай сколько угодно. – И добавила: – Все равно я буду недалеко – ты же знаешь, как я отношусь к детям.

Вечером Аннализа села за обеденный стол и написала Томасу длинное письмо, пытаясь найти в себе хоть какое-то подобие положенной радости. На самом деле она несколько раз начинала писать, но рвала письма, не дописав и до половины. Сейчас не время нагружать Томаса ее страхами о том, как она справится, пока его нет дома. И о том, смогут ли они дать ребенку все самое лучшее. И о том, сможет ли она рисовать и дальше. Пока Аннализа будет справляться с этими страхами в одиночку. Все, что ему нужно знать, – она беременна и счастлива, скоро в их семье будет трое.

Когда письмо было закончено, а предыдущие пять лежали скомканные на столе, Аннализа без тени сомнений поцеловала его под своей подписью, оставив алый след помады, а потом запечатала. Марки закончились, поэтому она решила завтра в обед заглянуть на почту.

Долгое время она сидела, разглядывая лишенное марки письмо, пустые пятна между картинами на стенах и темнеющий за балконом город. Надо ли посылать это письмо? Аннализа мысленно вернулась на Гавайи, вспомнив, как Томас отнесся к тому, что ее уволили, и как его мучила мысль, что он от нее далеко. Конечно, ребенок – еще одна серьезная причина вернуться домой, однако разве у него и так недостаточно причин? Эта новость может не только помочь, но и навредить. Вдруг он станет волноваться об Аннализе и о том, как она приняла новости, и не сможет сосредоточиться, когда речь идет о его жизни.

Аннализа закрыла глаза, молясь, чтобы к ней пришло просветление. Вместе с молитвой пришел новый страх: вдруг Томас не захочет, чтобы она совмещала беременность с работой, и будет волноваться, что она натворит глупостей, чтобы справиться в одиночку. Он захочет быть здесь, помогать деньгами.

Томас отлично ее знает, он без труда поймет, как ребенок способен навредить ее карьере. Сможет ли она рисовать, когда сил станет меньше? Он все это взвесит и будет снова ругать себя за то, что испортил свои оценки. А ведь этого можно было бы избежать, если бы он сохранил отсрочку. Теоретически он даже мог бы бросить колледж, чтобы заниматься ребенком. Томас сведет себя с ума подобными мыслями, одновременно пытаясь выжить среди ужасов вьетнамской войны.

А что на это скажет его семья? Билл Барнс найдет себе новый повод для бешенства, а вот Элизабет Барнс, возможно, будет в восторге. Оба раза, когда они этим летом разговаривали по телефону, она повторяла, как ей не терпится погулять с внуками по городу и как она хочет, чтобы Томас и Аннализа переехали в Давенпорт. Аннализа просто отмахнулась от ее фантазий, уверив миссис Барнс, что подобные решения они с Томасом будут принимать вдвоем, когда он вернется домой. Интересно, что за бабушка выйдет из миссис Барнс? Надменная и неприступная? Или сдержанная, но с осознанием чувства долга?

А еще есть Эмма. Как бы ни хотелось верить в лучшее, но вряд ли

Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104

1 ... 72 73 74 ... 104
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Когда поют деревья - Бу Уокер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Когда поют деревья - Бу Уокер"