База «Титов» была целиком и полностью предоставлена в распоряжение русских эскадр и бельтайнских корветов, проводящих бесконечные тренировки на взаимодействие. Крейсера и эсминцы спешно переоборудовали, заменяя десантные подразделения штурмовыми. Но делать это взмыленные техники могли только в те часы, которые не были заняты учениями в космосе.
Мэри вертелась как белка в колесе, пытаясь находиться в дюжине мест одновременно. Новенький корабль, предоставленный ей взамен оставленного в доках «Джокера», следовало хорошенько облетать. Не мудрствуя лукаво, она назвала его «Ника» в честь древней богини победы, но чтобы одержать победу (и даже просто дожить до нее), ее требовалось организовать. Экипаж яхты, временно принятый на имперскую службу, по мере сил помогал ей, но дел было куда больше, чем времени.
Впрочем, были моменты, когда она искренне считала увеличение нагрузки более чем полезным. К таковым, в частности, относился прилет на «Титов» уцелевших офицеров с «Адмирала Чичагова».
Первая встреча состоялась в тактическом классе. Мэри примчалась туда, едва успев переодеться: ей сообщили о прибытии пополнения, когда она была на вылете. Полтора десятка хмурых лиц, обернувшихся к дверям, казались странно одинаковыми, и только несколько минут спустя она сообразила, что роднят их не черты, а выражение. Начинать разговор в намерения вновь прибывших совершенно очевидно не входило.
— Капитан второго ранга Мария Сазонова. Добрый… эээ… что, уже вечер? Тогда — добрый вечер, господа. Будучи тактическим координатором предстоящей операции, я рада, что и помимо меня нашелся кто-то, кто может связно рассказать о тактике, применяемой нашими заклятыми друзьями.
— Капитан первого ранга Андрей Лялин, — бросил руку к виску командир «Чичагова». — Так это вы управляли гражданской яхтой, ушедшей из Пространства Лордан?
— Я. Редкое было веселье, господа, поверьте. На честном слове выкарабкались. Однако — к делу. Вы готовы прокомментировать запись?
— Готовы, — процедил Лялин. — Только… я надеюсь, вы извините нас в случае чего. Разумеется, мы постараемся следить за речью, но…
— Не старайтесь. Вряд ли я услышу что-то новое. А уж шокировать меня словами и вовсе давненько никому не удавалось. Если у вас получится… впрочем, это маловероятно. Приступим.
Следующие несколько часов Мэри запомнила с пятого на десятое. Нет, информация исправно откладывалась в предназначенном для ее накопления уголке мозга, но сам процесс… Запись вперед… назад… остановить… вернуться к предыдущему участку… Да-да, господин капитан первого ранга, я вижу. С радостью, Андрей Максимович, но, согласитесь, не могла же я первой предложить общение без чинов старшему по званию? Так, угу… вы правы. А вот это уже интересно. С чего бы, не понимаю… Что?!
Мэри резко развернулась на каблуках и уставилась на совсем молодого капитана третьего ранга… как же его? Ах да, Егор Грызлов.
— Повторите, Егор, что вы сказали? Худощавый, невысокий, жилистый Грызлов как будто стал выше ростом и заметно прибавил в объеме. На покрасневшем остроносом лице возникло выражение непримиримого упрямства.
— Я сказал, что слышал во время боя чужие голоса. И когда одного такого я послал хорошим флотским загибом, он, по-моему, растерялся, а преследовавший нас корабль притормозил. Да, Андрей Максимович, я псих, это я уже слышал, пусть так. Но я говорю, как было, а было — как говорю.
Скрестив руки на груди, Мэри обошла вокруг застывшего Грызлова, рассматривая его, как диковинку, выставленную в Галактическом зоопарке Свенсона.
— Нееет, сударь, должна вас обрадовать — а может, и разочаровать — вы не псих. Вы — уникум. Голоса, говорите? Еще немного, и психом, причем законченным, стану я. Мужчина? Да еще и не бельтайнец? Невероятно… откуда вы родом?
— С Голубики… — пробормотал растерявшийся кап-три. Остальные молчали, глядя на Мэри во все глаза.
— Черт возьми… до сих пор считалось, что… И вы слышали? Действительно, слышали? С ума можно сойти… Так, перевожу вас в резерв командования, это не обсуждается. О том, что именно вы слышали, поговорим позже. Сейчас я мало на что гожусь. Совсем уже котелок не варит, устала как собака.
Она с силой провела ладонями по лицу, потерла виски и вдруг усмехнулась.
— А вы молодец, Грызлов. И, кстати, я не вижу ничего удивительного в реакции мозга, управляющего кораблем-маткой. Думается мне, его до вас никто и никогда качественно не посылал!
Мэри еще раз прошлась по классу, покачивая головой и что-то бормоча себе под нос. Остановилась. Потянулась, разминая усталые мышцы.
— На сегодня все. Отдыхайте, господа.
Она коротко поклонилась и направилась к выходу. Глядящий ей вслед Грызлов вдруг произнес, отвечая на вопрос, которого, похоже, никто, кроме него, не слышал:
— В любое удобное для вас вре… что?!
Уже подошедшая к дверям Мэри обернулась и подмигнула:
— Небольшая проверка, Егор. Вы не псих и, думаю, никогда им не будете, даже если и захотите!
Собственно, новых корветов было шестнадцать. Бельтайн предоставил в распоряжение Империи двадцать пять действующих экипажей и еще пятнадцать, команды которых составляли отобранные Мэри резервисты. Проверка показала, что профессор Эренбург не ошибся в своих предположениях, и тридцать пилотов пахали как проклятые, учась брать под контроль объект «Доуэль». Этот последний имелся, к сожалению, в единственном экземпляре — тот самый, который Мэри достала с морского дна — и «работал» круглые сутки. Порой ей было искренне жаль несчастное… существо?., но выбора не было.
С экипажами, впрочем, хватало проблем и помимо тренировок. В первый же день одна из прибывших действующих пилотов спросила Мэри, как ей нравится быть «адмиральской подстилкой». Ответ пришлось тщательно дозировать таким образом, чтобы и свою точку зрения до Тары Донован донести, и не вывести ее из строя надолго. Однако помимо этого инцидента, который Мэри, в отличие от Никиты, посчитала скорее забавным, был еще один аспект, тревожащий ее. Одномоментное прибытие на «Титов» почти сотни очень красивых женщин произвело эффект разорвавшейся бомбы, и Мэри скрепя сердце была вынуждена снова проводить вводный инструктаж.
— Господа, — обратилась она к собравшимся в рекреационной зоне русским офицерам. Время было выбрано ею так, чтобы все бельтайнские экипажи были в разгоне. — У меня сложилось впечатление, что некоторые моменты нуждаются в освещении. Причем немедленно, пока не случилось беды. Прошу вас не перебивать меня. Я намерена говорить о действительно очень важных вещах. Сначала — немного истории. Когда я была подростком, меня некоторое время всерьез занимал вопрос, почему судьба моей матери сло жилась так, а не иначе. Потом стало как-то не до того, но… Сравнительно недавно я поняла, в чем заключалась причина, по которой она забыла об осторожности. Есть в русских офицерах что-то, смертельно — именно смертельно — привлекательное для бельтайнок, — горькая усмешка на секунду искривила ее губы. Окружающие молчали.