Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Ветер в его сердце - Чарльз де Линт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ветер в его сердце - Чарльз де Линт

41
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ветер в его сердце - Чарльз де Линт полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 ... 143
Перейти на страницу:
вы подпишете себе смертный приговор. Все псовые от этих гор и до самого океана станут примериваться к вашей глотке.

Ведьма обернулась к парню:

— Думаешь, я боюсь собак?

— Разве я говорил про собак?

Абуэла нахмурилась.

— Можно попроще?

— Куда же проще-то? Вы превратитесь в желанную добычу для каждого волка, койота, собаки, лисицы… Ну вы поняли. А за ними стоит кое-кто посерьезнее. Если того потребует правосудие, вы можете привлечь внимание Коди, а вам наверняка известно, что с пятипалыми Койот шутки шутить не будет.

С напускным равнодушием колдунья махнула рукой:

— Когда время придет, тогда и буду беспокоиться.

Мэнни кивнул.

— Если Эгги умрет, это время настанет скорее, чем вы в состоянии предположить.

— Эгги? — переспросила Абуэла, переводя взгляд с парня на Руби. Она быстро просчитала варианты. — Ты про Эбигейл Белую Лошадь? Что вы с ней сделали? Я думала, собаки и вороны — ее друзья.

— Мы и есть ее друзья. Это не мы ее зарезали и отправили на больничную койку.

— Я с ней не ссорилась, — поспешила вставить ведьма.

— Нет, но вы защищаете ту, на чьих руках ее кровь.

Взгляд темных глаз Абуэлы устремился на Сэди.

— Эй, это был несчастный случай! Она же просто старушка, зачем мне было нападать на нее?

— И действительно, зачем?

— Я же сказала, это был несчастный случай!

Ведьма вновь обратилась к Мэнни:

— Что сделано, то сделано. Сделка заключена, и, что бы там ни думали собаки, своего слова я не нарушу.

Руби издала утробное рычание, однако не заговорила.

— И раз уж речь зашла о сделке, — повернулась Абуэла к Сэди, — настало время и тебе выполнить свою часть. Ты должна мне душу.

Та кивнула.

— Конечно, только мне нужно смотаться за ней.

— С учетом всех обстоятельств, — возразила колдунья, — я предпочла бы, чтобы твой доброволец явился сюда. Можешь воспользоваться моим телефоном.

— Так не получится.

Брови Абуэлы поползли вверх.

— Успокойтесь, я не собираюсь вас кидать.

— Тогда в чем проблема?

Сэди вздохнула.

— В том, что душа, которую я вам отдам, принадлежит моему папаше. Просто он еще не в курсе.

— Ты хорошо меня слышала, когда я сказала, что душу должны отдать по своей воле?

— Еще как хорошо. У меня есть план.

Ведьма молча ожидала продолжения.

Сэди снова тяжело вздохнула.

— Ладно. Вам нужны детали? Я хочу, чтобы старый хрен заплатил за свое обращение со мной. Ночью, пока он будет спать, я проберусь в дом и начну дубасить его бейсбольной битой. И он отдаст что угодно, лишь бы я прекратила — в том числе и свою душу. Все равно она ему нафиг не сдалась.

У Руби так и упало сердце. Девочка стремительно катилась по наклонной плоскости. Ее, пожалуй, уже и не спасти. Но Руби знала, как поступить.

— Можешь взять мою душу, — заявила она ведьме.

Лицо старухи озарилось широкой улыбкой:

— Прямо сейчас могу и взять?

— Руби! — вскочил с кресла Мэнни. — Какого черта ты творишь? Да ты только посмотри на эту паршивку! Неужто она того стоит?

— Не стоит, — покачала головой девушка, — но она под моей защитой. Я не могу позволить ей пойти на это.

Мэнни злобно уставился на старуху.

— Это уже перебор!

— Она отдает душу по своей воле, — пожала плечами Абуэла.

— Погодите-ка, — вмешалась Сэди. — Вроде это должно быть моим решением?

— Эй, ты еще не угомонилась? Хочешь окончательно разнести все вокруг? — едко отозвался Мэнни.

— Слушай, шутник… — начала было девчонка, но Руби перебила ее, велев парню:

— Выведи ее отсюда. И проводи, куда она захочет.

— Нет, — покачала головой Сэди, — никуда я не пойду. Сделка касается только меня и Абуэлы, так что сама и вали отсюда. Если она и возьмет чью-то душу, это будет моя.

Руби улыбнулась. Возможно, девчонка еще не совсем потеряна. Однако вслух она с нажимом произнесла:

— Мэнни?

Тот подошел к Сэди, взял ее под руку и двинулся к двери. Девчонка попыталась вырваться, но где ей было справиться с майнаво.

— Ой! Как насчет защиты? — крикнула она ведьме.

— Ничего поделать не могу, — равнодушно отозвалась старуха. — Он не хочет навредить тебе. Скорее, наоборот.

Сэди, отчаянно дрыгаясь, попыталась высвободиться. Тогда Сандэ тоже принял человеческий облик и подхватил ее под другую руку. Вместе с Мэнни они выволокли девчонку наружу.

Руби дождалась, пока за ними не закрылась дверь. Со двора все еще доносились вопли Сэди, однако она немедленно выбросила девчонку из головы и повернулась к ведьме:

— Ну, так как это делается?

Вороновы крылья

1. Стив

Наконец-то я не только привыкаю к способу путешествий Калико, но и начинаю им наслаждаться. Особенно мне нравится изумленное выражение, появляющееся на лицах невольных свидетелей нашего появления буквально из ниоткуда, — именно так мы материализуемся в кабинете Сэмми в охотничьем домике. Хозяин в этот момент сидит за столом, а Дейв Бегущий Пес сидит на диване у окна. Оба вскакивают с округлившимися глазами и разинутыми ртами. Черт, как же мне это по душе!

Дейв бросается на нас, но Калико небрежным ударом тыльной стороны ладони перенаправляет набранный им импульс прямиком в стену. Сэмми вздрагивает, удивление на его физиономии сменяется страхом. Мы какое-то время молча стоим, а затем я, заметив, что владелец казино потихоньку приходит в себя, проявляю инициативу, прежде чем он успевает раскрыть рот.

— Для этого похищения мы решили отказаться от белого фургона. Преступники чаще всего засыпаются на том, что используют одни и те же средства и приемы.

— Слушай…

— He-а, — обрываю я его, грозя пальцем. — Я скажу тебе, когда можно говорить.

Перед отправлением сюда мы условились, что на этой стадии руководить действом буду я. Калико слишком озлоблена, так что никакой дипломатии от нее ожидать не приходится, а Рувим наверняка все сведет к противостоянию традиционалистов и казиношной клики.

— Тебе повезло, что я здесь, — втолковываю я Сэмми. — Калико жаждет твоей крови, и, честно говоря, ее предложение достойно внимания, поскольку в таком случае мы покончим с убийствами животных и майнаво раз и навсегда. Вообще-то в полном избавлении от твоей жалкой задницы уйма плюсов. А Рувим хочет бросить тебя в горах, — продолжаю я. — Только не в Йерро-Мадерас, а в ином мире. Мне такая мера больше по душе, поскольку вообще-то парень я не кровожадный. Заметь, однако, никакой гарантии, что тебе удастся там выжить, нет, — я одариваю его улыбкой. — Ну как, дошло? Решающий голос принадлежит мне.

Взгляд Сэмми мечется между нами.

Дейв потихоньку оживает и с кряхтеньем усаживается у стены, на что мои товарищи реагируют грозным рычанием. Охранник поспешно

1 ... 72 73 74 ... 143
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ветер в его сердце - Чарльз де Линт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ветер в его сердце - Чарльз де Линт"