Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Эротика » Золушка для сицилийца - Анна Штогрина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Золушка для сицилийца - Анна Штогрина

5 245
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Золушка для сицилийца - Анна Штогрина полная версия. Жанр: Книги / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75
Перейти на страницу:

* * *

Я надела легкий льняной сарафан ниже колен. Он болтался на мне как мешок. Я уныло отметила, что похудела еще больше. Уже вспоминала с грустью свое обжорство, глядя на тонкие руки, что сухими лианами свисали из рукавов. И лицо исхудало, щеки впали. Зато теперь мой вид полностью соответствовал внутреннему настрою. Эмоциональные переживания, тоскливая обреченность все отложило свой отпечеток. Всматриваясь в свое лицо в зеркале, я подтянула пальцами нижние веки, тонкие лапки морщин стали четче.

Эх, тридцатник не за горами, а определенности ноль. Жизнь пуста. Неинтересна.

После таких трешевых событий, как я пережила, теперь умирать от скуки и безделья было вершиной депрессивного айсберга.

Я расчесала длинные волосы и заплела косу, надела широкополую шляпу от солнца.

Сегодня я обещала себе хороший день. Прогуляться по Белграду. Пройтись по Скадарлии, старинному городскому кварталу, гордо называемому туристами сербским "Монмартом". Еще запланировала насладиться ухоженным зеленым парком Калемегдан. Этот живописный оазис в центре Белграда окружал Белградскую крепость. Ландшафтный парк на территории старинного сооружения заманивал меня своей красотой и величием. Ощущением многовековой энергии.

Квартира Эмилии находилась в шаговой доступности от моего запланированного маршрута. На улице я сразу взяла себе большую порцию клубничного мороженого. Хотелось охладиться в летний зной. Если б не слияние рек Дуная и Савы, на пересечении которых располагался Белград, то воздух был бы невыносимый и засушливый. Влажность дарила мнимое чувство облегчения.

Я прогуливалась по вымощенным плиткой дорогам. Эмилия была права, туристов в такую жару совсем не было. Несколько парочек, взмочаленных от горячего воздуха, ютились в тени на лавках, даже и не думая выходить на солнцепек.

Мне нравилось это тепло, оно словно отогревало меня. А отсутствие прохожих создавало флеровую атмосферу. Будто я действительно окунулась с головой в древнюю историю.

Я прошла в распахнутые ворота крепости. Ступила на пешеходную аллею, протоптанную миллионами туристов до меня.

Я обернулась на мост и запомнила потрясающий вид реки. Жаль, что на безжалостном солнце выгорала трава. Прям как я.

Мороженое я доела с удовольствием. В последние дни желание что то съесть было большой редкостью. Блуждая под крепостными стенами, я с горечью вспоминала свои мысли про беременность и аборт. Сейчас, когда я знала, что во мне не зародилась жизнь, я чувствовала себя опустошенной. Корила себя за те нелепые греховные мысли про аборт. Как я могла?! Глупая Машка. Теперь я бы многое отдала, чтоб во мне осталась частичка того сурового мужчины с бородой. Моего личного тирана, ожившего кошмара, ставшего для меня кем то большим, чем просто случайная связь по принуждению.

Дарио Брунетти идеально вписался бы в пейзаж старинной крепости. Он внешне очень походил на византийского захватчика. Брутальный, мощный, словно воин, ворвавшийся из прошлого в настоящее. Жестокий мафиози со своей свитой — армией.

Женское сердце удивительно устроено. И к сожалению, глупее меня. Я уже не могла вспомнить недостатки мужчины, обиды, которые он нанес мне.

Почему Дарио продолжает меня искать? Неужели он ко мне до сих пор неравнодушен?

При этой мысли я усмехнулась сама над собой. Глупая Машка!

Скоро постель этого харизматичного властного мужчины будет греть молодая супруга. Красивая и фигуристая, богатая наследница клана Паолоретти. Куда уж мне в свои двадцать восемь, уже почти девять, с прослеживающейся паутиной морщин и потухшим взглядом.

От этих гнетущих мыслей в глаза неумолимо набирались соленые слезы. Картина каменных стен расплывалась, рисунок окружающего пейзажа становился нечетким.

Когда я услышала шаги позади себя, даже не сразу догадалась обернуться. Просто плелась медленно и уныло вглубь крепости.

Смутное ощущение, что за мной следует не просто праздный турист, а опасный преследователь, всколыхнуло забытый страх. Слишком гулкие и тяжелые были эти шаги. Слишком четко незнакомец шел по моим следам. Не догонял, не перегонял. А именно преследовал, загонял, как хищник жертву.

Я резко обернулась, желая посмотреть своим страхам в лицо. Ноги стали ватными и непослушными, а вкус клубничного мороженого во рту отдал горечью полыни.

— Дарио… — не веря своим глазам, я озвучило имя хищника, что преследовал меня.

Громадный мужчина во всем черном. Мрачный, одетый не по солнечной погоде. Пугающий своим хмурым почерневшим взглядом, он неумолимо надвигался на меня. Словно гора, лавина.

От паники я отступила назад. Сделала несколько шагов. Смотрела во все глаза, вспоминая и его большие проницательные зрачки, и жесткий рисунок губ в бороде, и массивное тело, словно сотканное из металлических тросов в кольчуге. Дарио определенно выглядел гармонично на фоне старинной крепости. Сарацин — захватчик, учуявший добычу. Казалось, он сейчас выхватит наточенный меч и разрубит меня пополам, столько ярости и злости читалось в черной бездне радужки.

Чем ближе он подходил, тем дальше отходила я. Споткнулась на камне и вскрикнула, падая назад.

Брунетти кинулся ко мне с молниеносной скоростью, и от былой ленности и обманчивой медлительности не осталось и следа. Крепкие сильные руки подхватили меня под ребра, и я услышала его раздраженный рык. Он точно разгневанный зверь, порывисто прижал мое хрупкое тело к себе. Окутал меня собой. Твердостью тела, жаром, исходящим из глубины плоти из под кожи, мужским запахом, диким и будоражащим.

Я дрожала в его руках, как глупая зайчишка перед капканом. Я снова угодила в него, в этого властного сицилийца. С опаской я подняла к нему лицо. Не успела ахнуть, как мужчина склонился ниже и впился в мои губы остро сладким поцелуем. Без приветствия, без слов, без упреков. Он поглотил мое сопротивление своей страстью. Я уперлась в его грудь ладонями, желая оттолкнуть. Но когда язык-захватчик проник в мой рот, голова окончательно пошла кругом. И вместо того, чтоб бороться за свою свободу, вырываться и бежать, я неожиданно для себя обмякла. Обвила его жилистую шею руками, повисла на сицилийце, вжимаясь в его твердое горячее тело. Отвечала на тягучие жадные поцелуи с привкусом кофе и сигар, ноготками впивалась в его кожу на затылке. Зарывалась пальцами в короткие колючие волосы.

Дарио подхватил меня под попу, поднимая выше. Оторвал от земли и сделал шаг к стене, прижимая меня спиной к кривым камням.

Я обхватила его торс коленями, выгнулась навстречу его бесконечным поцелуям. Борода щекотала мою нежную кожу. Подбородок, шею. А поцелуи укусы спускались все ниже, выбивая из меня воздух и тихие стоны.

— Зачем сбежала? — спросил Дарио, прикусывая нежную кожу на ключице.

— Не хочу быть твоей пленницей, — соврала я. Хочу! Очень хочу. Хочу так, что вся Белградская крепость дрожит и осыпается перед глазами. А моя плоть пульсирует от желания, тянется к жестокому захватчику навстречу.

1 ... 74 75
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Золушка для сицилийца - Анна Штогрина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Золушка для сицилийца - Анна Штогрина"