Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Ожерелье императрицы - Владимир Кузьмин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ожерелье императрицы - Владимир Кузьмин

218
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ожерелье императрицы - Владимир Кузьмин полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74
Перейти на страницу:

Я сама, поскольку снова училась в гимназии, тоже не имела права посещать театры, но однажды тайком сходила в Театр Корша, посмотрела на Дашу Штольц и Леночку Никольскую. С ними-то я и помимо театра встречалась, но вот на сцене увидеть довелось лишь раз. Ну да я что-нибудь придумаю.

Дедушка погрузился с головой в заботы о своем деле, больше времени проводил в Петербурге, чем дома в Москве. Маменька пока отказывалась от всех приглашений участвовать в любительских спектаклях. Зато со всем энтузиазмом принялась помогать Антону Петровичу, наконец-то вырвавшемуся на родину, организовывать детский приют. Антон Петрович при встречах через раз говорил совершенно противоположные вещи, что английские события совершенно отбили у него охоту к путешествиям по заграницам или что всенепременно, едва завершит дела, изыщет способ побывать в Австралии и других не менее примечательных местах.

Не скажу, что жизнь наша была спокойной и безмятежной, но она была радостной. И уж о всяких расследованиях мы вспоминали, разве что прочитав новые рассказы мистера Дойля, в которых он вернул к жизни нашего любимого сыщика[62].

Но мне о печальных событиях в Лондоне напомнили.

Нежданно возле гимназии меня встретил Андрей Сергеевич Самохвалов. Встретил не случайно, было видно, что он меня дожидался после окончания уроков.

– Позволите вас проводить, Дарья Владимировна?

– Позволю, мистер Самохвалов, – ответила я на английском.

– Вижу, коли вы на аглицкий язык перешли, – шутливо заговорил он, – вы догадались, что я к вам неспроста, а в некоторой степени в связи с лондонскими событиями этого лета. Не стану скрывать, что как бы мне ни было приятно видеть вас, но имеется и еще одна причина. В двух частях причина! Во-первых, я посчитал, что будет нечестно совсем уж ничего не сказать вам о некоторых деталях смерти Алексея Юрьевича Никитина. Во-вторых, у меня самого любопытство разыгралось, захотелось кое-какие детали, мне неведомые, у вас разузнать. Не возражаете?

– Не возражаю! Но предупреждаю, что буду откровенной с вами ровно в той мере, в какой откровенны будете вы, – заявила я таким серьезным тоном, что сама же и зафыркала от своей напускной строгости.

– Согласен, – засмеялся вместе со мной дипломат и как-то без всякого промежуточного состояния стал очень строг, в отличие от меня, строг по-настоящему, – но вы, верно, догадываетесь, что моя откровенность имеет рамки?

– Догадываюсь и понимаю, что не про все вы имеете право говорить. Я вот что предлагаю, я что-то спрошу, а что-то выскажу как свои досужие домыслы. А уж вы либо опровергайте их, либо молчите.

– Очень здравый подход. Досужие домыслы никому не запрещены.

Мы зашагали по улице, погода стояла замечательная, был тот прекрасный период, что называют бабьим летом – тепло, солнечно, но под ноги уже падают вызолоченные приближающейся осенью листья.

– Я для начала вот что вам скажу, – предложил Андрей Сергеевич. – Та тетрадь из сейфа – это действительно личный дневник Алексея Юрьевича. Тем не менее я, по долгу службы, обязан был его прочесть. Там есть немало слов, очень добрых и теплых, в адрес вашего отца, а в последних записях он и про Афанасия Николаевича, про Ирину Афанасьевну, и про вас с Петром Александровичем, и про его отца немало хорошего написал. Он как-то очень чисто и искренне радовался нежданной встрече со всеми вами.

– Он был другом папеньки… – сказала я и не смогла закончить, потому что комок к горлу подкатил.

Андрей Сергеевич тактично помолчал и заговорил вновь не скоро.

– Я уж говорил, что это чистой воды любопытство, и так оно и есть в самом деле, но в дневнике впрямую не сказано, лишь по намекам можно понять, что граф затевал некую авантюру с подменным ожерельем. Мне кажется, что вы знаете, чем она завершилась.

– Знаю. Алексей Юрьевич был в курсе, что один его приятель собрался украсть ожерелье. То есть не то чтобы по-настоящему украсть, а как бы это сказать…

– Я знаю, о ком речь, так что в этой теме вы можете свободно называть имена. А еще я понял, что дон Мигель собирался украсть ожерелье – видимо, очень желал сделать подарок некоей сеньорите, – но впоследствии намеревался заплатить. Я даже в курсе, что он попробовал это сделать, но граф Никитин к этому времени был мертв, и деньги, им отправленные, вернулись обратно. Но ведь настоящее, не фальшивое ожерелье мы вместе извлекли из сейфа. Так что же он похитил, в конце концов, и как ему удалось это сделать?

Я коротко рассказала всю эту историю с подделкой ключей, с двумя фальшивыми ожерельями, одно из которых Алексей Юрьевич специально подложил в Друри-Лейн в сейф для похитителя, а тот заменил его другой фальшивкой, с подосланной к графу служанкой-испанкой и мнимым столкновением на дороге.

– Боже мой! – воскликнул Андрей Сергеевич. – Два умнейших человека столько сил и энергии потратили, чтобы устроить друг другу каверзу! Кстати, мы не знали, что служанка была подослана, хотя проследили всю эту историю с больной тетушкой и со всем остальным. Но выходило, что подсылать ее было некому и незачем! А оно вон как! Курьезно скорее, чем криминально. Что ж, свое любопытство я удовлетворил, готов теперь ответить на ваши вопросы.

– Как мне показалось, – осторожно начала я, – Алексей Юрьевич в это свое последнее путешествие поехал не просто как путешественник. К тому же мне прекрасно известно, что он служил в одном ведомстве с папенькой, и я немного догадываюсь о роде тех поручений, что выполнял мой отец.

Андрей Сергеевич не кивнул, не согласился, но и отрицать ничего не стал. Впрочем, это все мне и так было понятно.

– Я не так часто читаю газеты…

– Знаю, что вы предпочитаете беллетристику, – улыбнулся Андрей Сергеевич. – Вот, кстати, вам и презент из Великобритании, новый, свежайший рассказ про Шерлока Холмса.

Я взяла из его рук тоненькую тетрадку, почти ничем не отличимую от русских копеечных книжонок господина Сытина[63], но напечатанную на английском языке.

– «Пустой дом», – прочла я название. – Спасибо! Но иногда я читаю и газеты. Или дедушка нам пересказывает прочитанное в них. Так вот, во многих газетах и у нас и в Европе нередко пишут, что скоро возможна война.

– Пишут. И имеют к тому основания.

– А мне вот кажется, что война уже идет.

Андрей Сергеевич вновь промолчал, глядя прямо перед собой.

– А значит, в том пакете было что-то очень и очень важное.

И вновь никаких возражений, лишь молчание, которое и так принято считать знаком согласия, а мы об этом еще и договорились.

– Так отчего все эти бумаги находились при Алексее Юрьевиче, а не были переданы вам в посольство? – не удержалась я от прямого вопроса.

1 ... 73 74
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ожерелье императрицы - Владимир Кузьмин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ожерелье императрицы - Владимир Кузьмин"