что сходит с ума, Она закричала, «Есть и я сам, Во мне есть часть римлянина, не так ли? Ты тоже собираешься убить ее!? “
В глазах Брендель был намек на мягкость, но в его слезах был проблеск света,
— Прости, Роман,
Он мягко ответил, «Я хочу не часть тебя, а всего тебя»,
Вместе с нежными словами,
Король Вонде решительно поднял Святой Меч в руке, Он сделал шаг вперед и ударил по трону посреди мелководья, Этот удар был бы самым ослепительным светом меча в этом мире, Потому что то, от чего он освобождался, было не только судьбой этого мира,
В пустоте,
Казалось, что все рушится,
… …
Японский Лук ошеломленно посмотрел на небо,
В слоях облаков король нес пару крыльев света, Это было ослепительно, как никогда,
Он осторожно надел корону на голову и медленно сел на трон, Он так величественно смотрел на эту землю, Его Рыцари, казалось, расширяли для него эту обширную землю,
Его взгляд уже давно сосредоточился на месте еще дальше, В далеком небе между слоями облаков раздавалась мягкая и нежная песня, Мягкий голос в настоящее время говорил с ним,
Я даю тебе крылья света, И однажды я буду гордиться тобой,
Мое дитя,
Горящие облака рассеялись слой за слоем,
Серебряная сеть мерцала и разрушалась в небе над Вонде,
Магические круги и таинственные руны, окружавшие волшебников, внезапно исчезли один за другим, Постепенно они теряли свои магические способности,
Сила стихии также угасала слой за слоем, Линии законов больше не мелькали в мире, Мир, построенный стихиями, в этот момент стал настоящим краеугольным камнем,
Вечерний ветер нежно дул на плато, Закат угасал, Тулман вдруг поднял руку, На его запястье была поразительная рана, Ярко-красная кровь медленно вытекала,
Закончилась эпоха,
Золотой глаз в небе медленно закрывался, Мировой вопль разносился по всей земле, Спустились сумерки, Как и его спуск, война, длившаяся семь эпох, подошла к концу в этот момент,
Оглядевшись, на равнинах Вонде, Скопление Кристаллов и Раса Но падали один за другим,
Внезапно величественный Лорд Хрустальных Скоплений распался и превратился в осколки, разлетающиеся по ветру,
И звук рыданий разнесся по плато,
Позади Японский Лук Майнилд опустился на колени в оцепенении, Старший коснулся ее щек, Она не знала когда, но ее лицо тоже было полно слез,
На поле боя,
Фрейя молча наблюдала за всем, Ее глаза были полны мирного взгляда, Рядом с ней серебряная лилия флага Эруины мягко развевалась на ветру плато,
Но ее слезы упали в пыль,
Она подняла голову,
То, что он увидел, было похоже на звездную летнюю ночь, сверкающий Млечный Путь, протянувшийся через горы Букче,
В тот день Пети-фини все еще был рядом с ней,
— Старшая сестра, ты слышишь этот голос?
Возможно, это было началом всего,
…
Время шло во тьме,
“Софи? “
Несколько незнакомый голос раздался из-за спины Брендель, Брендель был ошеломлен и обернулся, Он увидел нескольких рыцарей в рыцарской форме Грециуса, идущих к нему, Они похлопали его по плечу и сказали: «Чего ты ждешь? Нежить идет»,
“Нежить? “
Брендель был ошеломлен,
Он поднял голову, Перед ним были горы Алкаш, Знамена, которые покрывали горы, были бесчисленным Фанзинским рыцарским полком, Рыцари делали последние приготовления, Они вышли из укреплений и выстроились в открытой долине,
Рыцари прошли мимо него один за другим,
Внезапно он вспомнил имя одного из рыцарей,
Но свет и тень перед ним внезапно переплелись,
Затем оно превратилось в небо, полное пламени,
Игрок, весь в крови, поспешил к нему и закричал: «Беги, Мадара атакует!»
В дыму и пыли медленно падал Флаг Серебряной Лилии Эруины,
Насколько мог видеть глаз, дворцы и города были сожжены дотла в огне,
Брендель не знал когда, но по его лицу текли слезы,
Но картина перед ним снова изменилась,
Он был освобожден и стоял на огромном поле боя, Куда бы он ни посмотрел, повсюду были тлеющие угли и останки трупов, Остатки колесниц и танков горели и разлетались по открытым равнинам,
Над его головой свистели и улетали вдаль бесчисленные летательные аппараты, В небе был гигантский дракон, который покрывал небо, Его огромные золотые глаза холодно смотрели на землю,
Мимо него проходило бесчисленное количество солдат, Они как будто не видели его существования, когда кричали и бросались вдаль, Затем весь свет исчез, Казалось, мир вернулся во тьму,
В бесконечной тьме он услышал нежный голос: «Это твоя последняя надежда, Надеюсь, ты дорожишь ею…»
…
(Примечание автора: После этой главы должна быть последняя глава, Последнюю главу еще нужно отредактировать, Вероятно, это займет около часа, прежде чем она будет выпущена, Это даст всем более удовлетворительный финал, В конце концов, я сказал, что я не буду писать трагедии, После того, как книга будет закончена, я должен написать послесловие Эмбер, Я не знаю, будет ли она опубликована сегодня или завтра, А также поздравляю всех с наступающим Новым годом, Я очень благодарен вам за шесть лет совместной работы, )
Глава 1549,
Длинное копье вонзилось прямо в грудь Кирилла,
Скарлет хватала ртом воздух, Она крепко сжала копье и смотрела на короля племени Но, когда он стонал и превращался в бесчисленные осколки, которые рассеивались из мира, Она повернула голову, Над огромными Крайними Равнинами осталась только пустота, В далекой, глубокой тьме небесно-голубая фигура постепенно удалялась от нее все дальше и дальше,
“Мисс Овина! “
“Мой господин! “
В темноте девушка-горец внезапно проснулась, Мягкий солнечный свет проникал в комнату через окно, Тонкие шторы не могли скрыть красоту лета, На столе стояла теплая лилия,
Скарлет вдруг поняла, что ей приснился кошмар, Она села на кровать и осторожно положила руку на грудь, Все, что было в прошлом, мягко текло в ее сердце, Она подняла голову и мирно посмотрела на Лазурное Копье в конце комнаты,
Со двора снаружи доносились звуки драки Хипамиры и Шиты, сопровождаемые бранью Мейнилд,
За окном небо было голубым и ясным,
Карета медленно въехала в лес, Дильфери держала письмо в руке и молча смотрела в ту сторону, пока тень кареты наконец не исчезла,
Она посмотрела на письмо в своей руке, В ее светлых глазах мелькнуло облегчение, а потом она легкими шагами обернулась, В поместье Яньбао слуги шепотом обсуждали ежегодную грандиозную свадьбу королевства,
— Что произошло после этого?
«После этого все было хорошо, Его Величество, Король Пламени, отсек голову Сумеречному Дракону, и война нашего времени подошла к концу»,
— Какое это имеет отношение к свадьбе принцессы?