Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83
– Если выживем, можно мне стать ковбоем, как ты? – спросил Стиви. – Управлять ранчо без папы и Штукаря я не смогу.
– Сначала надо позаботиться о Долорес и Иветте. Чтобы у них все было хорошо.
– Ну, а потом можно будет?
Брент не верил, что выживет и увидит исполнение любого из воображаемых сценариев, но гасить на-дежды брата не хотел.
– О’кей. Я приму тебя.
– Спасибо. Вот увидишь, я все буду делать, и вести себя прилично, и пить перестану.
Лошади и повозки неслись через равнину; до форта им оставалось меньше двух миль.
– О’кей.
Длинный Клэй нажал на спусковой крючок. Треснул выстрел. Скачущая в авангарде гнедая споткнулась. Хотя всадники и пригнулись, спины их из-за уклона были хорошо видны.
Стрелок передернул спусковую скобу; пустая гильза вылетела, звякнула, упав на камень, и отлетела в сторону.
– До них еще больше мили, – заметил Стиви.
Длинный выбрал цель и выстрелил. Всадник на вороном вывалился из седла, кувыркнулся и упал под ноги несущейся во весь опор кавалерии.
Зычный голос отдал какой-то приказ, и наездники проделали белые дыры в ночи.
Стиви выстрелил.
– Побереги патроны, – предостерег брата ковбой. – Для наших стволов они еще далеки.
Длинный пальнул в третий раз, и какое-то сомбреро улетело в одну сторону, а его владелец свалился на землю, где его голову мгновенно раздавили копыта.
И опять всадники вскинули руки, и опять ночь украсилась новыми трескучими созвездиями.
Облачка пыли накрыли подножие склона; шальные пули со свистом умчались в небо.
Длинный прицелился, спустил курок, и красное пятнышко выскочило на белой шее коня; тот резко шарахнулся в сторону, избавившись от всадника.
Израсходовав обойму, стрелок достал новую и выстрелил. Упавшего тут же смяла пара запряженных в фургон лошадей, а по ногам еще и проехались колеса. Снова затрещали выстрелы, взметнулась пыль, засвистели пули.
Стрелок заменил пустую обойму на полную, послал патрон в патронник и нажал на крючок. Чья-то рука расцвела красным цветком.
Теперь катящуюся лавину преследователей отделяло от форта не более полумили.
– Стреляйте, – приказал Длинный.
Брент отложил подзорную трубу, поднял винтовку, скользнул взглядом по летящей галопом массе, навел мушку на ее центр и пальнул. Белое пламя полыхнуло перед глазами. Пятнышко, такое крохотное, что, казалось, не могло быть человеком, слетело с гребня лошадиной волны.
Стиви и Долорес тоже открыли огонь. Авангардная шеренга наступающей орды украсилась беспорядочными вспышками. Брент уклонился от амбразуры. Пули защелкали по камню, захлопали глухо по земляному креплению, запели, уносясь в небо. С потолка осыпалась древняя пыль.
Ковбой сдвинул спусковую скобу, и расстрелянная обойма вылетела, ударилась о стену и упала на пол. Он снова приник к щели, прицелился и выстрелил. Всадник с криком слетел с лошади и попал под копыта, измолотившие его в бесформенный ком плоти.
Тридцать стволов грохнули в ответ.
Брент прижался спиной к стене. Длинный и Стиви с Долорес сделали то же самое. Пули ударили по стене, кроша камень.
– ¡No dispares, no dispares![112] – крикнул кто-то из пленных.
Его поддержал американец.
– Не стреляйте! Мы живы!
– ¡Ayúdame, por favor, ayúdame![113] – молил висящий заложник.
Среди далеких еще всадников послышались крики.
– ¡Diablos!
– ¡Animales!
– ¡Bárbaros![114]
Даже не зная испанского, Брент понимал эти проклятия. Им ответил знакомый звук трещащего хвороста – пугающий смех Длинного.
Ковбой снова вернулся к амбразуре, наскоро прицелился и потянул спусковой крючок. С крыши бирюзового экипажа сухо хрустнула винтовка, и пуля чиркнула по камню перед самой амбразурой.
– Черт. – Брент отпрянул назад. – Должно быть, у них снайпер. – Сердце гулко заколотилось. – На бирюзовой коляске.
– Я его сниму. – Стиви просунул дуло в соседнюю щель, выстрелил, прицелился…
Брент оттолкнул брата, и уже в следующий момент пуля влетела в форт через бойницу и ввинтилась в дверь камеры.
Долорес и Стиви прижались к стене, а их оружие полетело на землю.
– Чтоб его!
– Пока у них есть снайпер, стреляйте и сразу же прячьтесь, – сказал Брент, поднимая обе винтовки.
– В кого-то попала! – крикнула от дальней стены Долорес и, отодвинувшись от щели, сдвинула скобу.
– Что за бирюзовая коляска? – спросил Длинный. – Которая?
– Ну, голубая, зеленоватая такая… – попробовал объяснить Стиви.
– Мне нужна ее позиция, – пояснил стрелок, не желая признавать, что не различает цвета.
Отыскав взглядом цель, Брент выстрелил и спрятался.
– Справа. Крайняя справа.
Длинный выстрелил, отступил от амбразуры, перезарядил винтовку, перешел к другой щели, прицелился и выстрелил.
– Снайпер готов.
Долорес тоже выстрелила и прижалась к стене.
– Еще один.
– Вот такие у Плагфордов женщины! – крикнул Стиви.
Копыта громыхали все ближе и ближе.
Брент поднял винтовку, взял на мушку яичный желток, которым казалось ему сомбреро, выстрелил, передернул затвор и увидел, как всадник шлепнулся на землю. Под шляпой обнаружился блондин в бежевом костюме, на левом лацкане которого распускался кроваво-красный бутон.
Длинный отставил винтовку с оптическим прицелом, взял другую, многозарядную, и принялся палить, почти не целясь. Брент, Стиви и Долорес не отставали от стрелка.
Пустые гильзы летели на пол, звякая, словно монеты из игрового автомата. Еще пятеро всадников оказались на земле. Плагфорды сменили магазины.
– Прекратить огонь, – скомандовал стрелок. – Пусть подойдут.
Повозки и пять всадников сбавили ход, но остальные двадцать шесть, приникнув к шеям лошадей, спешили к траншее, пролегавшей в ста десяти ярдах к югу от форта.
Защитники наблюдали.
Чувствуя себя в безопасности, наступающие осыпа́ли замолчавших врагов непотребной бранью.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83