Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Современная проза » Блюз перерождений - Майкл Пур 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Блюз перерождений - Майкл Пур

306
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Блюз перерождений - Майкл Пур полная версия. Жанр: Книги / Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 ... 87
Перейти на страницу:

И Майло почувствовал, как ее рука сжала его член.

* * *

Часом позже на лодке началась суматоха.

– Черт, – сказала сидевшая на носу Джейл.

Майло проследил за направлением ее взгляда и понял, что они дома. Вот он, остров, зеленый и скалистый, с холмами, травой и деревней позади длинного белого пляжа.

И над самым высоким холмом завис в воздухе танкер картеля.

Он напоминал кофейник, приваренный к унитазу, размером с древний футбольный стадион, весь окутанный паром.

– Что… – начал Майло.

– Беда, – ответила Джейл, направляя лодку к берегу и забыв о намерении его игнорировать.

Поручив разгрузку рыбы со всех трех лодок Высоковольтному и Демон Рому, она бегом скрылась между деревьев.

Все помчались следом. Похоже, все понимали, что случилось. Кроме Майло и Сюзи.

Им было не угнаться за шустрыми островитянами, без колебаний оставившими их позади. Сюзи не сводила глаз с узенькой тропки, и, перепрыгивая поваленные деревья, уклоняясь от свисающих лиан, они, наконец, выбежали из леса.

На верхушке холма было что-то вроде завода. По крайней мере, с виду. Как будто великаны поставили на попа старинную субмарину и забили ее до половины в землю. Проржавевшая башня с латаным клацающим движком, с множеством шлангов и масляных потеков. Прямо над ней висел танкер.

– Что это за… – опешила Сюзи.

– Это водокачка, – сказал Майло, который за время работы с отцом навидался всякого. – Огромная скважина со здоровенным говенным насосом.

Неподалеку Джейл и Бун вместе с толпой островитян спорили о чем-то с двумя вооруженными Смотрителями. Командир в красном шлеме и заместитель с оружием.

Майло и Сюзи подошли поближе.

– Вы отвечаете за этот механизм, – пробренчал заместитель через динамик. – Или вы запустите его сами, или мы вам поможем.

– Теперь это называется так? – презрительно хмыкнул Бун. – Отправить вниз пятидесятилетнюю бабку отвернуть вентиль пятикилограммовым ключом?

– Она ваш главный механик, – сказал командир.

– Была, – ответил Бун.

Джейл смахнула с глаз бессильные слезы и отвернулась.

– У вас пять минут, чтобы выбрать нового добровольца, – сказал командир. – Или мы выберем сами.

Нам не из кого выбирать! – проревел Бун. – Неужели не ясно? Механикам не нырнуть так глубоко! А если бы и нашелся ныряльщик, как он сможет понять…

Командир взял Буна за горло и поднял над землей.

– Четыре минуты, – прохрустел он, выпуская обмякшего Буна.

Островитяне замерли, боясь вздохнуть.

– Я пойду, – сказал Майло.

Сюзи врезала ему кулаком по спине.

– Ты даже не знаешь, что там! – прошипела она.

– Им нужен ныряльщик и ремонтник, – сказал Майло. – Я могу и то, и другое.

Джейл мотнула головой.

– Ты наказан.

Все оторопело уставились на нее.

– Джейл? – сказал Бун, поднимаясь на ноги и потирая шею. – Давай я введу его в курс?

Через четыре минуты Бун и группа механиков провели Майло в ржавую субмарину – водонапорную скважину – и рассказали, что делать.

Насос был пещерой из труб, шлангов и замасленных рычагов, пропахшей отработанным мазутом.

– Вот наше хозяйство, – сказали механики. – Каждый на острове – да на всех островах – обслуживает чертовы насосы для водного картеля. Много рытья, ремонта, сломанных костей и пробитых черепов.

В основании субмарины громадный шланг-анаконда кольцами уходил в круглый колодец с грунтовой водой, который, собственно, являлся скважиной.

– Он спускается на триста метров, – сообщили механики. – Чтобы пройти токсичный горизонт грунтовых вод.

– Ни хрена себе, – сказал Майло.

– Так глубоко никому не нырнуть, – спокойно заметила Сюзи.

Главный механик (новый главный механик) по имени Большая Птица покачала головой.

– Вентиль на глубине в сотню метров.

– Господи помилуй, – сказал Майло, – разве на такой случай нет специальных скафандров?

– Пока внутри бур, скважина слишком узкая, – сказала Большая Птица. – В скафандре не протиснешься.

– А поднять бур? – спросил Майло.

– Невозможно, если вентиль заело. По требованиям безопасности.

Большая Птица протянула ему громадный разводной ключ, такой тяжелый, что его пришлось взять обеими руками.

– Тот вентиль ярко-оранжевый, – сказала она, – но в темноте не разглядеть. Он торчит внутрь скважины, так что сам уткнешься в него по пути. И этот разводной ключ только к нему.

Они молча обменялись взглядами.

– Вправо закрутить, влево открутить, – сказал она.

– Я знаю, – сказал Майло.

– Пусть приготовится, – сказала Сюзи.

И вместе с механиками отошла в сторону. Какое-то время он не двигался. Со стороны Сюзи и механикам, наверное, казалось, что он медитирует. Кто меня за язык дергал, думал он.

На самом деле темная вода в колодце и грязные механизмы напугали его до смерти. Много плохого случилось за последнее время. И похоже, судьба распорядилась так, что все закончится здесь – он утонет или будет расплющен, тогда как ему хотелось только одного: уединиться с Сюзи и заняться с ней сексом.

– Майло, – Сюзи потрепала его по плечу.

Черт! Она читает его…

– Ты ведь не обязан. Ты знаешь это, верно?

– Еще минуту, – сказал он. – Я запасаюсь кислородом.

Когда Сюзи вернулась к механикам, он почувствовал себя более собранным.

И через минуту прыгнул.

Плюх!

Фу! Вода была как раз такой, как можно ожидать, плавая внутри машины. Вязкая грязная жижа. Он поздно сообразил, что нужно закрыть глаза, и их сильно щипало.

С огромным разводным ключом в руках он шел ко дну камнем, то задевая большой шланг, то корябаясь о неровные стены скважины.

Вода стискивала его. Давление нарастало.

Он пытался найти равновесие и гармонию, как в открытом море, но их просто не было. Он пробовал найти мастерскую и открыть ее, чтобы пролить немного света, но не мог. Он пытался медитировать, но в голове крутились мысли о Сюзи и… Он врезался во что-то круглое и твердое. Удар был таким внезапным и сильным, что он едва удержался, чтобы не вдохнуть. Ключ выскочил из рук, но он каким-то образом успел зажать его локтем. Блин! Идиот. Он позабыл про вентиль. Легкие начинали гореть, но время еще оставалось. Он приладил ключ в нужное место. Тот подошел идеально. Налево откручиваем… он поднажал. Вентиль держался намертво. Ну, разумеется, подумал он. Боль в легких становилась нестерпимой (мне не хватит воздуха на всплытие, понял он, но отогнал эту мысль). Поднажал снова. Без толку.

1 ... 71 72 73 ... 87
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Блюз перерождений - Майкл Пур», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Блюз перерождений - Майкл Пур"