Его хватка ослабла, и женщина сумела ухватиться за верхний край подставки для седла, после чего попыталась постепенно выбраться из-под его крупного тела, прижимавшего её к земле своим весом. Кровавая масса из его головы залила её плечи, и она схватила ртом воздух. Перекатившись по полу в проходе конюшни, Рик натянула на себя джинсы. Тело Йоргена при этом свесилось спиной вниз, руки его безвольно болтались, не доставая до пола.
Вытолкнув кляп изо рта, Луиза задышала часто и неглубоко.
Ренэ так и стоял, держа винтовку обеими руками.
– Ты же мог в меня попасть! – прошептала женщина, прикрывая грудь остатками блузки.
– А я решил рискнуть.
Рик видела частички пыли в луче света, проникшем в конюшню через окно, и слышала, как кровь Йоргена капает на пол.
– Почему ты сразу не выстрелил? – Задавая этот вопрос, она не могла заставить себя посмотреть на Гамста.
– Да тебе же вроде всё нравилось, – с издёвкой произнёс он. – Вот бы Клаус увидел, как слабо ты сопротивляешься!
– Мерзавец! – рявкнула Луиза. Значит, он всё-таки узнал её. – Ты Клауса не трогай. Мне теперь понятно, почему он не желал вас больше видеть.
– Ага, понятно тебе, как же! – фыркнул мужчина. – Да что ты вообще можешь понимать! Ни хрена. И тогда ничего не поняла.
– Это что значит? – спросила Рик, расправив плечи, и её грудную клетку тут же резанула боль от сломанных рёбер.
– Томсен был прав. Тебе любую чушь можно было навешать на уши.
Ренэ не успел и глазом моргнуть, как Луиза вскочила на ноги и одним пинком выбила винтовку из его руки, вывернув руку ему за спину так безжалостно, что он согнулся пополам и застонал от боли.
– А ну рассказывай, как всё тогда было? – крикнула она, дёрнув его руку посильнее вверх.
– Твой дружок был слабаком, – выдохнул Гамст. – Да что там, трус такой, что сам верёвку себе на шею не сумел накинуть!
От его слов у Луизы почернело в глазах, и она, ухватив мужчину железной хваткой, вытолкала его в проход. Она прижала его к земле, а потом наклонилась и вытащила две тонкие пластиковые полоски из валявшейся на полу наплечной кобуры.
Одну Рик затянула у Ренэ на запястье, и он закричал. Другой полоской она накрепко прикрутила его запястье к планке стойла, после чего, не оглядываясь, вышла из конюшни. В это мгновение дверь жилого дома распахнулась и оттуда выскочила её коллега.
– Ты слышала выстрелы? – крикнула она. – Где-то совсем рядом. Я позвонила Киму. Сейчас приедут…
Она замолчала на полуслове, только теперь разглядев Луизу.
– Что тут?.. – потрясённо воскликнула женщина-полицейский и пошла к ней навстречу.
Рик отмахнулась от неё и без сил опустилась на гравий. Запахнув порванную кофту вокруг нагого тела, она прислонилась к промазанному чёрным варом цоколю и закрыла глаза.
Она услышала, как Ренэ крикнул что-то из конюшни, а чуть позже до неё донеслись приближающиеся шаги бегущего человека. Кто-то остановился рядом с ней, но она не открыла глаз и услышала, что бежавший проследовал мимо неё в конюшню. Почти сразу же он вернулся оттуда и опустился возле неё на колени. А когда он назвал её по имени, она поняла, что это Ким.
– Кажется, он мне сломал несколько рёбер, – тихо произнесла женщина, открыв глаза.
Подбежали ещё какие-то люди. Из их слов Луиза разобрала, что где-то поблизости нашли бегунью. Она была жива, но состояние её было тяжёлым. О ребёнке в её животе никто не упоминал. Потом были ещё шаги, ещё голоса, но она не хотела принимать в этом участия. Кто-то вызвал «Скорую», кто-то накрыл её одеялом.
Хватая воздух ртом, во двор ввалился запыхавшийся Эйк. Он испуганно вскрикнул, опустился рядом с Рик на камешки и протянул руку к её запачканному лицу.
Нордстрём так и сидел там, когда во двор въехали две машины «Скорой помощи». Луиза ощущала запах его кожаной куртки, слышала, как он дышит, но не могла смотреть на него.
Ей протянули руку, и она, содрогаясь всем телом от боли, поднялась на ноги. Когда Эйк спросил, хочет ли она, чтобы он поехал с ней, она медленно покачала головой.
– Если уж мы вместе пришли сюда, уйти тоже надо вместе, – пытался настаивать её напарник.
– Сегодня не надо, – пробормотала Рик и прошла к «Скорой помощи», поплотнее завернувшись в одеяло.
Возле конюшни в полицейскую машину усаживали на заднее сиденье Ренэ. Луиза поторопилась отвернуться, но сделала это недостаточно быстро, чтобы не заметить его издевательского взгляда и насмешливо сложившихся губ.
Когда водитель «Скорой» спросил, не хочет ли она ехать лежа, Луиза кивнула. Потом он ещё спросил её, как она себя чувствует и где у неё болит, но она уже отвернулась, закрыла глаза и не ответила ему.
Ещё до того, как захлопнулся люк «Скорой помощи», Рик услышала, как отъезжает машина полиции, забравшая Ренэ, и снова внутренне ощутила на своём обнажённом теле взгляд, которым он наградил её перед тем, как раздался выстрел. Она-то думала, что он хочет помочь. Но в этой шайке они помогали только друг другу.
Когда машина «Скорой» тронулась со двора, из-за выбоин в полотне грунтовой дороги медицинское оборудование в кузове задребезжало.
Это художественное произведение, и я без колебаний меняла и выворачивала действительность так, чтобы она вписалась в рассказанную мной историю.
Кое-что здесь выстроено на основе событий, на самом деле происходивших в прежние времена у нас в стране в заведениях для слабоумных, но по большей части это плод моей фантазии, а герои романа не имеют никакого сходства с действительно существовавшими персонами.
Так же вольно я поступила и с описанием географических особенностей местности вокруг Вальсё, где прошла моя юность. Большинство этих мест действительно существуют, но в своей книге я их немного переместила. Элиселунд, однако, существует только в моей голове.
Я хочу выразить глубокую благодарность всем тем, кто нашёл время с открытой душой и доброжелательностью помочь мне в подготовительной работе по созданию книги. Особое спасибо – Шарлотте, Стену Хольгеру, Тому, Лотте и Кристине.
Сара Блэдэль