— Он вовсе не это хотел сказать. Эдмунд груб, потому что очень нервничает.
Если бы речь шла лишь о будущем Эдмунда, возможно, она бы и поддалась на уговоры Эша. Даже несмотря на то, что он ее брат. Несмотря на то, что она его любила и знала, что пожалеет о своем поступке.
Но Ричард… Он не всегда задумывался, правильно ли поступает, но всегда приходил ей на помощь. Если сейчас Маргарет позволит себя уговорить, то Ричард навсегда останется бастардом с небольшим капиталом — всего несколько тысяч фунтов, — достаточным, чтобы выжить, но гораздо меньшим, чем он заслуживает. И если однажды Эш обещал ее отцу больше, это не означает, что его предложение еще в силе, — или то, что Ричард примет его.
Существование в ее жизни Эша и Эдмунда заставляло Маргарет думать и о себе. В этом случае на ум приходили не деньги или признание ее прав. И даже не Эш. Она вспоминала о сделанном Эшем подарке: данной ей уверенности в том, что ее есть за что ценить, что она лучше собственного отца.
Поступи она с братьями так же, как поступил с ними отец, Маргарет не была бы так уверена в себе. Семью нельзя предавать.
Она вздохнула и зажмурилась. Эдмунд прав. Глупо было надеяться избежать необходимости выбора.
— Что я должна делать? — спросила она слабым голосом, хоть и знала ответ.
— Слухи уже поползли. Вы должны представить людям не столь романтичную историю для обсуждения. Нас пригласили на светский раут к Рутледжам. Там будет Тернер. Раз уже он положил на вас глаз, так откажите ему открыто.
Глава 21
В особняк Рутледжей Маргарет вошла охваченная ужасом. Все предыдущие дни она обдумывала, что ей делать. Она не могла так поступить.
Сейчас Маргарет казалось, что все смотрят только на нее, она ощущала возрастающий всеобщий интерес к своей персоне. Ее подхватил поток пестрящих вечерних платьев с темными пятнами черных фраков. Единственное, что ей оставалось делать, — стараться избежать встречи с Эшем и демонстрировать равнодушие к нему.
Как просто — и совершенно невозможно. Она сама не осознавала насколько, пока не увидела в толпе его лицо.
Эш остановил на ней взгляд, и все ее самые мрачные страхи подтвердились, когда он нежно ей улыбнулся. Он улыбался ей. Почему же шум веселья в зале напоминает ей звон набатного колокола? Если она совершит намеченное, это будет больше чем предательством.
Маргарет не ответила на его улыбку, а отвела взгляд. Это мгновенно вызвало перешептывание в наблюдавшей за ними толпе — будто она повела себя не низко, а просто невежливо. Однако не смотреть на Эша было так же трудно, как и не дышать. Как бы долго она ни задерживала дыхание, следующий вздох можно было только ненадолго отсрочить. Вскоре легкие будет сдавливать боль, тело начнет ломить.
О, Эш. Краем глаза она заметила, что он приближается к ней.
Разумеется, план ее братьев был чистейшей глупостью, и она знала это. Правила поведения строго регулируют общение мужчины и женщины. Об искусстве отказа нежеланному кавалеру написана не одна книга. Действо, в котором каждый исполняет свою роль. Но Эш Тернер никогда не читал таких книг.
Запретить себе любить его было невозможно. Заставить его разлюбить себя? Сейчас это вдвойне невозможно. Почему, почему из всех людей на земле Эш Тернер должен быть именно этим господином? Он пытался уничтожить ее семью. Он дважды ранил ее сердце и собирался сделать это в третий.
Эш был на расстоянии всего в несколько ярдов от Маргарет.
— Леди Маргарет? — Голос спокойный и уверенный. Он знал, что она повернется. Знал, что посмотрит на него. В душе Эша не было сомнений. Как и всегда.
Он не отступит лишь потому, что Маргарет продолжает смотреть в другую сторону. Ей оставался один-единственный способ остановить его. Она развернулась и побежала. Волнами, разбившимися о преграду, от ближайших к Маргарет зрителей по всей зале разносился шелест голосов. Она выскользнула через заднюю дверь, едва различимую в пышном украшении, и очутилась на людской половине. Маргарет понимала, что Эш постарается отыскать ее. Он пойдет за ней и найдет даже среди слуг. Но она не сможет смотреть ему в глаза, не сможет говорить с ним.
Она уверенно взялась за ручку и рванула на себя. Перед ней была кладовка, маленькая, чуть больше шкафа, где экономки хранят бытовые мелочи, скатерти и салфетки. Маргарет сделала шаг вперед, закрыла за собой дверь и сразу же погрузилась в темноту. И благословенную тишину.
Маргарет потерла глаза, словно стараясь разогнать видения, но это не помогло. Перед глазами стояло улыбающееся лицо Эша. Она ощущала эту улыбку даже кожей, словно она была осязаемой. Озорная, пугающая, неизбежная. Ох, кого она пытается обмануть? Милая, привлекательная, открытая улыбка. Маргарет обхватила себя за плечи, и на мгновение ей показалось, что большие, сильные руки легли ей на плечи.
Она чувствовала себя одновременно униженной и раздосадованной мыслями о том, как хотела поступить с Эшем.
Сколько же ей еще сидеть в этой темной кладовке? Долго, чтобы не дать повода для ужасных сплетен. Несколько минут. А возможно, и часов. Маргарет потерла виски. Лучше бы ей упасть в фонтан, чтобы все скорее закончилось.
Прошло около получаса, а Маргарет корила себя и чувствовала еще хуже. Ноги устали; но в маленькой комнатке даже не было достаточно места, чтобы расположиться в таком платье с многочисленными юбками. Она уже почти убедила себя, что может покинуть это место временного заточения, как раздался тихий стук в дверь. Это показалось ей таким глупым — деликатный стук в дверь кладовки. Несомненно, по ту сторону мог стоять лишь один человек.
Маргарет зажмурилась и стала ждать, но, разумеется, Эш и не думал уходить. Стук раздался вновь.
— Маргарет, — услышала она его приглушенный голос. Затем еще тише: — Прошу вас. Я понимаю, вы хотите, чтобы я держался от вас на расстоянии, но, боюсь, это невозможно.
Она открыла дверь. Эш стоял перед ней, прислонившись к косяку. Она мечтала броситься к нему на грудь, прижаться и вдохнуть такой родной запах. И еще она хотела убежать и сделала бы это, но путь ей перегораживала его массивная фигура.
— Ах, Эш, вы окончательно решили разрушить мою репутацию? Если нас здесь увидят, люди начнут сплетничать. Такие слухи никому из нас не пойдут на пользу — ни вам, поскольку вас обвинят в совращении невинной девушки, ни моим братьям, которые не смогли предотвратить скандал.
Эш печально кивнул:
— Верное замечание. Вы правы, я должен уважать ваши желания. — Однако вместо того, чтобы уйти, он вошел в кладовку и закрыл за собой дверь.
Боже, ее охватил жар нетерпения, исходивший от его тела. Размеры помещения не позволяли ей сделать даже шаг назад, чтобы оградить себя от магического воздействия его присутствия. Маргарет почувствовала прикосновения его рук, обнимавших в темноте ее плечи.
— Простите мне столь бестактное поведение и полнейшее несоблюдение приличий. Что написано в правилах этикета по поводу разговоров мужчины и женщины в шкафу?