Он задумал сотворить мир себе подобных фанатиков, создать чистую расу, не имеющую кровных уз с высшей знатью Англии.
Это была мерзкая идея, заимствованная из философии расового превосходства, идея очищения крови путем отборочного спаривания. У этой идеи оказалось много последователей, но Кольм первый осознал, что главная задача – колонизация Англии путем распространения семени тех, кто отобран для этой цели, а он, Кольм, их возглавит.
Все это было известно о Кольме Хейнриксе еще одиннадцать лет назад, как и то, что он получил медицинскую степень скорее для того, чтобы достичь своей цели, а вовсе не ради помощи ближним.
Ходили слухи, что доктора Хейнрикса вызвали к больному кайзеру исключительно для того, чтобы ускорить его кончину, и Хейнрикс согласился в обмен на обещание санкционировать его новый мир.
Алекс искал зародыш этого нового мира по всей Англии, а он был здесь, совсем рядом.
– Итак, дорогие тетушки, – сказал Кольм, – наконец-то мы вместе.
Тетя Ида фыркнула:
– И что ты намерен делать?
– Ну, не знаю, – задумчиво произнес Кольм. – Я и предвидеть не мог, что все обернется таким образом. Франческа, тебе полагалось оставаться в Берлине. Я был уверен, что заказ фон Абрунгена задержит тебя там, по меньшей мере, на год.
Отважная Франческа. Она, наконец, обрела голос:
– А зачем, дорогой Кольм?
– Нет! – воскликнула Ида. – Хватит. Ты должен принять решение, Кольм, прямо сейчас.
Долгие, мучительные мгновения он разглядывал Франческу.
– Ну что же, мы не смогли заполучить Сару Тэва, будь она проклята; вместо нее у нас будет Франческа.
Франческа вскочила из-за стола.
– Что ты хочешь этим сказать? Что это значит?
– Но она не может стать матерью нации, – рявкнула Ида, хватая Франческу за руку и усаживая обратно. – У нее нечистая кровь.
– Нет, она не для этого мне нужна, – заявил Кольм. – Она столько всего узнала за последние шесть месяцев. Освоила экзотическое искусство, научилась танцевать голая, спать с мужчинами. Я полагал, ты сбережешь себя для меня, Фрэнни. Надеюсь, ты это знала.
– Знала, – прошептала она.
– И все же ты переспала с моим заклятым врагом, кошмаром всей моей жизни. Ну, так я поквитался с тобой, не правда ли? Уничтожил все твои бесстыдные костюмы и искромсал твою постель...
– Ты...
– И соблазнил жену его брата. Чопорную и добропорядочную жену викария. Так забавно было превратить ее в потаскуху, какой она и была в душе. Я стал для нее наркотиком, она жить не могла без меня, а потом безжалостно бросил...
– Кольм! – перебила его тетя Ида. – Нам нужно работать.
– Ты думаешь, что умна, Франческа. Но я перехитрил тебя и лорда Миэра. Он уже столько лет гоняется за мной. Но ему никогда меня не найти. Колония почти готова; моя работа вскоре развернется в полную силу. Нужно только, чтобы ты отдала бумаги.
– У меня их нет.
– Они у тебя. И доказательство тому разрезанный на кусочки костюм.
– Ну, тогда найди их, – с вызовом бросила ему Франческа. – Раз ты такой умный, найди.
Кольм бросился на нее.
– Прекрати! – Снова тетя Ида. Ида, удерживающая в своих руках власть и контроль. – Мы найдем этот проклятый документ, Кольм. Не сомневайся. А сейчас нужно что-то с ней делать.
– Ну, так делай, – заявил Кольм. – А я займусь ее комнатой.
Тетя Ида кивнула и сомкнула пальцы на запястье Франчески.
– А ты пойдешь со мной, девочка моя. – Франческа попыталась выдернуть руку.
– Не пойду!
Но хватка у тети Иды была железная. Она рывком подняла Франческу со стула; затем посмотрела на Клариссу, которая все время молчала. Кларисса кивнула, и тогда Ида потащила Франческу из комнаты.
Алекс быстро отпрянул в тень, выбрался в холл и бросился к библиотеке. Надо сказать очень вовремя.
Ида вошла в комнату, толкая перед собой Франческу, Кларисса шла следом.
Вдруг Франческа остановилась, и так резко, что Кларисса едва не налетела на нее.
– Куда вы меня ведете?
– А ты как думаешь? – спросила Ида, толкая ее к алтарю. Глаза Франчески округлились от страха...
– Нет, нет, не пойду...
Кларисса шагнула вперед, чтобы открыть дверь исповедальни, и Франческа закричала:
– НЕ НАДО... О, мой Бог, вы обожжетесь! – Ида повернулась к Клариссе:
– Глупо было давать ей сонный порошок. От него только хуже стало.
– Нам нужно было, чтобы она спала, – сказала тетя Кларисса в свое оправдание.
– Но она не спала, – язвительно заметила Ида, – и все помнит. Все наши труды могут пойти насмарку из-за одной нелепой ошибки.
– Мы не могли этого предвидеть.
– Но теперь она помнит.
– Будь что будет, – сказала Кларисса, – но мы должны продолжать. Веди ее вниз.
Франческа, словно зверь на привязи, брыкалась и пинала Иду. Но у Иды была хватка тюремной надзирательницы, и, в конце концов, она втолкнула Франческу в дверь исповедальни. Кларисса оглянулась, потом шагнула за ними и исчезла.
Алекс выскользнул из-за книжных полок и последовал за ними, теперь уже вооруженный.
Кошмар повторился. Только теперь она не спала и понимала: все, что ей представлялось сном, оказалось реальностью.
Потайная комната... запретная... прекрасно обставленная. И дверь в дальней стене.
А тетя Ида толкала ее все дальше в этот кошмар.
Тетя Кларисса открыла дверь; ее глаза были полны печали и понимания.
Тетя Ида привела Франческу к парапету.
Внизу ей открылась картина, которую она видела во сне. Все эти постели с роскошным бельем из атласа и кружева. Но теперь она разглядела новые детали – огромный персидский ковер на полу; пламя позолоченных свечей на высоких подставках создавало в комнате атмосферу чувственности; над каждой постелью висели зеркала, отражающие свет и все движения неутомимого мужчины; за занавесями скрывалась еще одна комната.
Франческа остолбенела. Когда-то она уже была здесь, в этой комнате, где, казалось, сам воздух пропитан пороком.
– Да, моя дорогая Фрэнсис. – Тетя Ида словно прочла мысли Франчески. – Да. Ты была назойливой, любопытной девчонкой и нашла это место.
Франческа задрожала. Леденящий холод проник ей в самую душу.
– Твой никчемный отец-бродяга убил себя и твою мать. Представь, как ты осложнила наши планы, глупая девчонка. Но ничего, мы решили твою проблему. – Ида глянула вниз. – Так что теперь ты знаешь.
– Что я знаю? – прошептала Франческа. – Что? Что вы сделали?