Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Если вы дадите отцу-одиночке няню - Энн Айнерсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Если вы дадите отцу-одиночке няню - Энн Айнерсон

20
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Если вы дадите отцу-одиночке няню - Энн Айнерсон полная версия. Жанр: Романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73
Перейти на страницу:
прекрасно.

С появлением новой соседки все обернулось не так, как я ожидал, но теперь знаю, что происходит, когда отец-одиночка нанимает няню для своей дочери…

Она становится для них целой вселенной.

ЭПИЛОГ

Прошел месяц с тех пор, как Марлоу вернулась из Парижа, и каждый день был лучше предыдущего. С двумя взрослыми, ребенком и энергичной собакой в доме все становится хаотичным, но я ни на что не променяю эту свою жизнь.

Марлоу решила пока оставить свой розовый дом, не желая расставаться с ним. Она по-прежнему пользуется своей студией, когда рисует, и мне очень нравится, что из моего кабинета можно наблюдать за ней в первом ряду.

Гэвин был в восторге, когда Марлоу сказала ему, что работает над новой художественной выставкой. Это будет коллекция из десяти работ, вдохновленных цветами на нашем переднем дворе. Однако она не хочет назначать дату, пока не закончит большинство работ.

Сейчас ее главная задача — как можно лучше провести летние каникулы Лолы.

Она швырнула в меня ботинком, когда я предложил нанять няню на неполный рабочий день на следующие пару месяцев, чтобы не перегружать ее. Марлоу сказала мне, что мы не хотим, чтобы кто-то другой заботился о нашей дочери, когда она более чем способна. Для меня очень важно, что она считает Лолу своей, и в ту ночь я поклонялся каждому сантиметру ее тела, чтобы показать, насколько это важно.

Я убедил ее разрешить моим родителям присматривать за Лолой один день в неделю, чтобы у нее было свободное время для рисования и посещения друзей.

Разработка «Vanburen» идет полным ходом, и недавно я нанял еще одного старшего аналитика, чтобы он взял на себя часть моих повседневных обязанностей. Мне нужно было больше времени проводить с семьей.

Например, сегодня. Мы всей семьей смотрели «Холодное сердце» — последнее увлечение Лолы. Однако, похоже, я единственный, кто не спал на протяжении всего фильма.

Я сижу на краю кровати, а Марлоу и Лола занимают почти все пространство. Лола прижимается к Марлоу, одна рука лежит у нее на животе, а другая прижата к груди.

Ваффлз устроился на моей подушке из пенополиуретана. Он поднимает голову, как будто чувствует, что я на него смотрю, и, клянусь, у него получается самодовольное выражение лица.

Его редко пускают в нашу комнату, но меня можно уговорить, когда мои девочки смотрят на меня так. К тому же, признаюсь, за время отсутствия Марлоу я проникся к нему симпатией, и помогает то, что за последний месяц он научился переворачиваться и трястись.

Осторожно, чтобы никого не разбудить, я тихонько встаю с кровати и перехожу на другую сторону, чтобы подхватить Лолу на руки. Она прижимается к моей груди, когда я несу ее в комнату, а Ваффлз идет следом.

Ее комната похожа на взорвавшуюся радугу. На двух стенах висят картины — радуга с единорогом на вершине и огромная розовая маргаритка.

Я осторожно кладу Лолу в ее кровать и натягиваю на нее покрывало.

Ваффлз запрыгивает на матрас и устраивается рядом с ней.

— Я люблю тебя, леденец.

Я прижимаюсь поцелуем к ее виску.

— Спокойной ночи, Ваффлз. — Говорю я, поглаживая его по голове.

Когда я возвращаюсь в нашу спальню, Марлоу все еще лежит посреди матраса, ее рот слегка приоткрыт, и она спит.

Она так чертовски красива.

Я ложусь рядом с ней и притягиваю ее к себе. Она слегка потягивается, затем перекидывает руку через мою грудь, переплетает свою ногу с моей и кладет голову мне на плечо.

— Все в порядке? — Бормочет она, все еще полусонная.

Все прекрасно.

— Где твой брат? — Моя мама беспокойно ходит по гостиной. — Ему лучше не опаздывать.

— Уверен, он скоро будет здесь. — Заверяю я ее.

Достаю телефон и отправляю Кэшу еще одно текстовое сообщение. На прошлой неделе он был в Лондоне, но должен был прилететь еще вчера. Пресли и Харрисон стоят неподалеку, оба пытаются дозвониться до него.

Моя мама с нетерпением ждала новых семейных фотографий, на которых будут запечатлены Джек, Марлоу и Ваффлз. Если Кэш не появится, мы все поплатимся за это.

Я уже собираюсь написать ему еще одно сообщение, когда он вваливается в парадную дверь, запыхавшись, словно только что пробежал марафонскую дистанцию.

— Где ты был? — Требует Пресли, указывая на часы на стене. — Мы пытались дозвониться до тебя дюжину раз, но все сразу уходят на голосовую почту.

— Ты опоздал. — Вторит ей мама. — Ты же знаешь, как это важно для меня.

— Извини. Наш рейс задержали, и я приехал сюда прямо с аэродрома. — Торопливо говорит он.

— Ты должен был прилететь из Лондона еще вчера. — Говорит Харрисон, подозрительно глядя на него.

— Да, но что-то меня задержало… или, лучше сказать, кто-то.

Его тон загадочен.

Пресли прерывает себя, указывая на кольцо на пальце Кэша.

— Что это? — Задыхаясь, спрашивает она.

— Мое обручальное кольцо.

— Прости, твое что? — Кричит она.

— Я женился. — Кэш беззаботно пожимает плечами. — Моя жена сейчас на конференц-связи, но она зайдет в дом, как только закончит. Ты же не против, если мы ее подождем, правда, мама?

Она потрясенно смотрит на него.

— Твоя жена? — Пресли смеется. — Очень смешно, Кэш. Кто тебя на это надоумил? — Она обращает свой ледяной взгляд на Джека. — Это был ты?

Он поднимает руки в защиту.

— Я лучше знаю, как разыгрывать тебя, маленькая лисица.

— А что насчет вас двоих? — Она смотрит на меня и Харрисона. — Потому что эта шутка еще менее смешная, чем та, когда ты арестовал Джека.

Я поднимаю руки в защиту.

— Это был не я.

Харрисон качает головой.

— Я не имею к этому никакого отношения.

Кэш кладет руку на плечо Пресли.

— Я серьезно, сестренка. Мы прилетели в Вегас прошлой ночью и поженились. После этого мы сразу же приехали в Аспен Гроув, чтобы поделиться радостной новостью с нашими семьями.

— Ты что, с ума сошел? — Вмешивается моя мама, шлепая его по голове. — Ты женился и не пригласил собственную мать? Как тебе не стыдно. — Ругает она его.

Вы, наверное, шутите?

Я щипаю себя за переносицу, пытаясь сохранить терпение. Конечно, мама не видит проблемы в том, что Кэш женится, хотя еще на прошлой неделе он ни с кем не встречался.

— О, вот и она. — С энтузиазмом говорит Кэш.

Мы с Харрисоном обмениваемся растерянными взглядами, когда Эверли Таунстед входит в парадную дверь моих родителей с огромным бриллиантом

1 ... 72 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Если вы дадите отцу-одиночке няню - Энн Айнерсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Если вы дадите отцу-одиночке няню - Энн Айнерсон"