земле, а на нём кучу мертвых зомби.
— А ты чего прохлаждаешься? — спрашиваю его.
— Если ты не заметил, меня придавило, — смеётся он.
— Как так?
— Енотам своим скажи спасибо. Я запнулся, а они настреляли кучу этих зомби рядом со мной, — Квазик попытался вытянуть руку из-под тел, но ничего не вышло.
— Так они просто тебя прикрывали. И за помощью не ко мне: у нас есть некромантка, — замечаю я.
Алисия, услышав это, щёлкает пальцами: тела начинают подниматься, и Квазик выбирается из-под завала. Я же заряжаю арбалет и сшибаю голову бегущему на нас зомби. Из той кучи мертвяков, на какую мы напоролись, осталось уже не так много, конечно же, еноты за пару минут управятся с ними. И тут я заметил Шкипера: он рылся в карманах у одного из зомби, и там нашел сахарный леденец. Видимо, это был свежий арданский мертвяк, которого даже до конца не обшарив, отправили воевать. Шкипер усаживается на траву и начинает грызть леденец.
— А работать кто будет? — кричу ему. — Иди добивать оставшихся.
Енот неспеша встаёт, смачивает леденец языком, пристраивает его к своей шерсти, чтобы не потерять, и бежит дальше по моему приказу. Как я и рассчитал, через несколько минут уже всё закончилось. Нам осталось лишь загрузить убитых на последние свободные телеги. Ещё раз прошу Алисию помочь нам, и она, фыркнув, принимается за дело.
— Чего ты дуешься? Сейчас отвезем их в замок, ты там отмоешь всю грязь и кровь, — успокаиваю её. — Сменишь платье.
— А зачем? Чтобы другое запачкать? Ведь явно охота на сегодня не закончена, — продолжая поднимать зомби на ноги, говорит она.
— Умничка, верно думаешь, — подмигиваю ей.
Вскоре уже все телеги забиты до предела нашими трофеями. Я попросил одного из слуг взять лошадь и скакать на ней в Мальзаир, не теряя времени и сказать стражникам, чтобы отправились к замку, выплатить нам монеты за тех зомби, что были в телегах. Вскочив на кобылу, слуга пускает её галопом через поле, чтобы срезать путь. Мы все, усевшись в повозку, тоже выезжаем на дорогу. По пути нам, время от времени, встречаются отряды гвардейцев. У них тоже телеги набиты мертвечиной. Проезжая мимо них, я спрашиваю:
— Как улов?
— Да потихоньку идёт, — откликается один мужик. — А у вас, смотрю, всё идёт ещё лучше! — говорит он, косясь на наши телеги.
— Ничего, и на вашей улице праздник будет! — отвечаю.
— Уж надеемся, — хохочут его товарищи. — А то мы сегодня больше искали, нежели убивали.
Услышав это, я понял, что наши дятлы, действительно дают нам серьезное преимущество в скорости.
— Ладно, мужики, удачи! — махнув им рукой и подстегнул лошадей.
— И вам не помереть! — кричат они нам вслед.
Дальше мы мчимся уже без приключений, по пути нам ещё попадаются разные отряды, все они выглядят, конечно, потрепанными. Сами управились, зомби навалили полные телеги, и не зарятся на наших. Только мое уважение таким ребятам. Через пару часов мы уже подъехали к замку, возле него вдоль стены и ворот были навалены груды трупов. Я притормозил возле них, чтобы Алисия добавила к ним новых. Она потихоньку спускается с телеги, ведь за время в пути платье ее одеревенело от крови и принимается за свое дело. А мы с Квазиком и енотами направляемся к воротам.
— Ох, сейчас хоть поедим! — радостно потирает руки Квазик.
— Ага, Норман обещал к нашему приезду поросят запечь, — у меня тоже уже бегут слюнки от предвкушения.
Болтая с ним о еде, мы въезжаем во двор. Как только я спрыгиваю на землю, слышу позади нас топот копыт. Это вернулся мой слуга вместе с городским стражником.
— Я приехал провести подсчёт зомби, — важно заявляет мне стражник, не слезая с коня. — И выплатить вам вознаграждение.
— Так иди и считай. Вот они, вдоль стены все улеглись, — отвечаю ему. — К утру, может, управишься, в одиночку, — усмехаюсь я.
— Как? — недоумевает стражник. — Это всех вы убили?
Он, похоже, не верит своим глазам, и ещё раз отъезжает за ворота, чтобы окинуть взглядом кучи зомби. Потом покосившись на нас, тихо говорит:
— Да ну… — и добавляет громче: — Извините, но это не в моих полномочиях отсчитать вам такую сумму. Ждите, скоро вернусь, — он пришпоривает коня и уезжает.
Алисия, наблюдавшая за всем этим, подходит к нам, смеясь.
— Да, Джон, умеешь же ты заставить людей попотеть! — говорит она.
— А это уже их проблемы. Идём обедать, — отвечаю я.
Мы втроём, в сопровождении толпы енотов, идём в замок. Немного почистив одежду и умывшись, направляемся прямиком в столовую. Открыв двери, я застаю за столом Савелия. Он за обе щеки уплетает запеченное мясо, словно не ел целую неделю.
— Дед, откуда у тебя такой аппетит? Мы что, местами с тобой поменялись? — шучу я, подходя к столу.
— Я вообще-то работал. Только что из подземелья выбрался, — отвечает Савелий с набитым ртом.
— И много сделал? — интересуюсь я, усаживаясь рядом.
— Сколько оставалось трав, столько и сделал, — хмыкает он.
— Ну ничего, потом ещё раз енотов отправим в лес, — успокаивает его Алисия. — Они сейчас с нами трудятся.
— Кстати, еноты! — восклицаю я и перевожу взгляд на голодных пушистиков.
Они топчутся на месте, ожидая приглашения к столу.
— Чего глазами хлопаете? — улыбаюсь им. — Садитесь есть с нами.
Зверьки с радостными визгами занимают все места вдоль длинного стола и тянутся к фруктам в вазах.
— Лучше рыбу поешьте, — советую им, указывая на подносы. — А то опять начинаете с фруктов.
Но им уже не до моих советов. Кто-то уже вгрызается в грушу, кто-то тянется за кукурузой. В общем, рты у всех забиты под завязку, как и у нас. Всем хочется поскорее набить желудки. Целый час мы едим почти молча, и только потом, откинувшись на спинки стульев, начинаем разговор.
— Ну, как всё же охота? — спрашивает дед, вытерев рот салфеткой.
— Хорошо идёт, — отвечает ему Квазик.
— Значит, деньги у нас будут? Вот и славно, — дед с довольством вздыхает.
— А гвардейцы что делали без нас? — интересуется Квазик. — В казармах мух считали?
—