la culture «off» ouvert en mars // Journal de Genève. 23 décembre 1988.
196
Togni 2013 – Togni M. Post Tenebras Rock, une épopée électrique. 1983–2013 // La Baconnière. 2013. P. 121.
197
Материалы проекта «L’Association Module», июль 1993. Ассоциация была образована Анн Россе, Жилем Жобеном и Яном Маруссичем в период, когда они добивались руководства «Théâtre de l’Usine» (archive personnelle d’Anne Rosset).
198
Présentation de l’ADC-Studio par l’équipe du Théâtre de l’Usine // Journal de l’ADC. Septembre 1994. № 2.
199
Материалы проекта «L’Association Module», art. cit.
200
Lettre d’Anne Rosset pour le compte du Théâtre de l’Usine à Jean Grädel (Pro Helvetia), 10 juin 1996 (archive personnelle d’Anne Rosset).
201
Lettre d’Anne Rosset à Jean Grädel et Caroline Minjolle (Pro Helvetia), 4 juillet 1994.
202
Guéniot 1998 – Guéniot D.-A. Réouverture du Théâtre de l’Usine // Journal de l’ADC. Octobre 1998. № 17.
203
Доверительный договор («договор управления имуществом») – специфически женевская форма отношений, введенная в 1983 году административным советником Клодом Эги. Договор, исходя из понятия ответственности, предусматривал временную передачу представителям творческих профессий пустующих зданий, принадлежащих городу. Таким образом, в 1990–2000‐х годах в Женеве не было недостатка в альтернативных культурных площадках. В 2002 году объявлена политика расселения сквотов, что, напротив, привело в начале 2010‐х к дефициту подобных площадок.
204
Арте повера (ит. l’Arte povera, дословно бедное искусство) – художественное течение в Италии в 1960–1970‐х годах, критиковавшее традиционные ценности культуры. Художники намеренно выбирали для работы нестандартный материал, противопоставляя простые и привычные вещи «красивому искусству». – Прим. ред.
205
Lefrançois 1989 – Lefrançois P. Le Printemps romand // Der Tanz der Dinge. Août 1989. № 5.
206
За первым циклом из 13 пьес («13 piezas distinguidas») последует серия «Más distinguidas». Этот второй цикл, также состоящий из тринадцати соло, начат в Мадриде в 1996 году и завершен в Лондоне в 1997‐м. Новая серия, «Still distinguished», начало которой относится к 2000 году, будет включать восемь сольных пьес, поставленных в «Arsenic» (Лозанна). В 2003 году тридцать четыре ее сольные пьесы будут собраны ею в ретроспективной антологии «Панаромикс» (1993–2003), трехчасовом действе, впервые представленном в Галерее Тейт в Лондоне в рамках выставки «Live culture».
207
«Bocanada danza» (исп. bocanada – глоток, вдох) была создана с целью привнести глоток свежего воздуха в мадридский танец, создать экспериментаторскую платформу, где танец, театр, пластические искусства, музыка, кино и дизайн могли бы находиться в постоянном диалоге. – Прим. ред.
208
Sanchez 2004 – Sanchez J. A. La Ribot. Pantin, 2004. P. 34.
209
Она вдохновляется прежде всего музыкой Эрика Сати: свой цикл «Piezas distinguidas» Ла Рибот называет в честь его «Valses distinguées du précieux dégoûté» («Изысканные вальсы пресыщенного щеголя»).
210
Peter 2004 – Peter L. La Ribot distinguida: documentaire filmé à Londres et à Madrid, produit par Intermezzo Films SA, la RTS et le Centre Georges Pompidou, 2004.
211
Heathfield & Glendinning 2004 – Heathfield A., Glendinning H. Live: Art and Performance. London, 2004. P. 30.
212
Ла Рибот начала учиться классическому танцу в возрасте тринадцати лет в Мадриде. Она продолжила образование в Каннах (у Розеллы Хайтауэр), в Кельне, Париже и Нью-Йорке.
213
UVI (l’Union de Vigilance Intensive) объединяет Ла Рибот, Ану Буитраго, Бланку Кальво, Елену Кордобу, Ольгу Месу и Монику Валенсиано. Из этого сотрудничества в 1997 году рождается фестиваль Desviaciones («Отклонения») в Мадриде. Под руководством Ла Рибот, Бланки Кальво и профессора Хосе А. Санчеса фестиваль до самого конца (прекратил существование в 2001 году) останется пространством творческого поиска для тех, кто экспериментирует в области исполнительского искусства или работает на стыке нескольких художественных языков. Здесь выступают Моника Валенсиано, Ольга Меса, Клаудиа Триоцци, Жером Бель, Жиль Жобен, Марко Берреттини, Ксавье Леруа, Мириам Гурфинк, Кристиан Риццо.
214
Жиль Жобен дебютировал в пьесах Филиппа Сэра, Фабьен Берже и Лоры Таннер. Получил классическое танцевальное образование у Розеллы Хайтауэр (Канны) и Беатрис Консуэло (Женева).
215
Jobin 2010 – Жиль Жобен в: Entretien avec Francis Cossu pour l’événement «Constellation young gods». Centre culturel Suisse de Paris. Octobre 2010.
216
Burell 1997 – Burell V. M. Gilles Jobin, la danse du future // El punto de las artes. Madrid, 30 mai 1997.
217
Движение «Молодые британские художники» («Young British Artists») возникло в 1997 году по инициативе бизнесмена и коллекционера Чарльза Саатчи во время выставки «Сенсация» в лондонской Королевской академии художеств. Предупреждающая надпись у входа в галерею, сделанная по распоряжению властей, дает представление об эффекте, какой могли произвести представленные объекты: «Экспонаты выставки могут вызвать шок, тошноту, головокружение, страх и тревогу. Если у вас повышенное артериальное давление, учащенный пульс или проблемы с нервами, вам стоит проконсультироваться с врачом, прежде чем идти на данную выставку» (Gauville H. L’art depuis 1945. Paris, 2007. P. 292).
218
Keidan & Brine 2005 – Keidan L., Brine D. Live art in London // Performing arts journal. Vol. 27. № 3. Septembre 2005. P. 74.
219
«Опыты» могут варьироваться от акций до уличных инсталляций in situ и речи в любой ее форме. Таким образом, слово Live расширяет ту концепцию перформанса, с которой в 1970‐х годах выступали Марина Абрамович, Вито Аккончи и другие художники.
220
См. интернет-сайт Франко Б: www.franko-b.com.
221
Frétard 1999 – Frétard D. Trois corps aux frontiers de la pornographie // Le monde. 29 juin 1999.
222
Jobin 2010.
223
Пьесы Жобена с 1999 года будут включены в репертуар парижского Театра де ла Вилль («Théâtre de