Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Преданный - Дж. Б. Солсбери 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Преданный - Дж. Б. Солсбери

13
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Преданный - Дж. Б. Солсбери полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 ... 81
Перейти на страницу:
уверена, что смогу есть.

— Не очень.

Он смотрит на меня через плечо, затем закрывает холодильник и садится на табурет рядом со мной. Изучает мое лицо до тех пор, пока я застенчиво не опускаю взгляд.

— Ты уже чувствуешь себя лучше?

Я делаю глоток вина, прежде чем встретиться с ним взглядом.

— Я не чувствовала себя плохо. Я просто была напугана.

Он опирается локтем на столешницу и наклоняется ко мне.

— Напугана? Что случилось? Почему ты не сказала мне…

Я прижимаю палец к его губам.

Его плечи опускаются.

— Прости. — Румянец окрашивает его щеки, придавая мальчишеское очарование его лицу. — Продолжай.

— Из нескольких авторитетных источников я слышала, что у тебя есть слабость, — я делаю еще один глоток вина, — к спасению уязвимых женщин.

— Кто…

— Хадсон, — мягко перебиваю я.

Мужчина подпирает подбородок ладонью и при этом прикрывает рот. Возможно, для того, чтобы удержать себя от разговора. Он кивает, чтобы я продолжала.

— Это засело у меня голове. После рождественской вечеринки и того, что произошло в кабинете Хейса, после твоей реакции на мое увольнение, и не знаю, я начала задумываться, может, это все, чем я для тебя являюсь. Жертва с сексуальными преимуществами…

— Господи, Лиллиан. — Отвращение в его голосе не похоже ни на что, что я слышала от него раньше. Он тупо смотрит на столешницу и качает головой. — Почему ты ничего не сказала?

— Я боялась того, что ты скажешь.

Он сжимает челюсть.

— Я бы объяснил.

— Объясни сейчас.

Хадсон поджимает губы, мышцы плеч напряжены. Он проводит рукой по лицу.

— Думаю, сейчас самое подходящее время. — Он поворачивает свой табурет и придвигает мой, пока я не оказываюсь лицом к нему. В его глазах бушует война, пока он наконец не расслабляется. — Помнишь, в Седоне я сказал, что расскажу тебе личную историю о себе, когда у меня будет что-то стоящее? Сейчас я готов рассказать тебе эту историю.

Я придвигаю поближе свое вино для эмоциональной поддержки.

— Твои источники сказали тебе, что я люблю спасать уязвимых женщин? Это правда. Не отрицаю этого. И я всегда был таким. Некоторые люди неравнодушны к детям, другие — к животным. Мне же всегда было невыносимо смотреть, как женщины страдают от рук мужчин. Уверен, что психотерапевт бы просто охреневал, разбирая это дерьмо на части. О том, что я вырос, наблюдая, как Август соблазняет женщин и оставляет их одних и беременных. Или как моя собственная мать пожертвовала всей своей жизнью, чтобы играть роль степфордской жены Августа, пока он трахался с другими прямо у нее под носом.

От боли и гнева в его голосе у меня сжимается в груди.

— Какой бы ни была причина, это не имеет значения. Я не стыжусь того, что делаю, чтобы помочь людям, которые в этом нуждаются. И да, когда увидел тебя на рождественской вечеринке, я хотел помочь. Когда услышал, как Хейс говорил с тобой, мне захотелось схватить тебя и увести от него. И я так и сделал. Ты потрясающая женщина, Лиллиан. Но уверяю тебя, я не испытываю чувств, не целую и не занимаюсь сексом с женщинами, которым помог. Ни с одной. У меня не было желания. Я и предположить не мог, что почувствую что-то к тебе, когда узнаю тебя поближе. Я влюбился в твой ум. В твое чувство юмора. Твою стойкость. И когда ты поцеловала меня в Седоне, мне хотелось поступить правильно и уйти из твоей жизни. Я сказал себе, что могу помочь тебе и оставить тебя в покое. — Он пожимает плечами. — Я ошибался.

— Значит, это правда. Ты влюблен в меня.

— Полностью. — Уголок его рта приподнимается. — Подожди, что значит «это правда»?

— Кингстон сказал мне.

Он подтягивает мой стул ближе за подлокотники, пока мои сомкнутые колени не оказываются между его раздвинутыми бедрами. Его хватка на стуле сохраняется, обхватывая меня, но, как ни странно, я не чувствую себя загнанной в угол или страдающей клаустрофобией. Даже наоборот, я чувствую, что мы слишком далеко.

— Лиллиан… какое у тебя второе имя?

— Вивиан.

Он поднимает брови и ухмыляется.

— Лиллиан Вивиан Джиллингем?

— Это ужасно, я знаю.

Он хихикает.

— Совсем нет.

— А как твое?

— Сайлас. Это семейное имя.

— А как насчет Хейса?

Его ухмылка расширяется.

— Дэмиен.

— Ты шутишь!

— Клянусь Богом.

— Это тоже семейное имя?

— Могу я, пожалуйста, перейти к той части этой истории, где я говорю тебе, что глубоко, безумно тону во всепоглощающей любви к тебе?

Мое дыхание сбивается.

— Я люблю тебя, Лиллиан Вивиан Джиллингем. И я полностью, бесповоротно и безоговорочно влюблен в тебя. — Он прижимается лбом к моему, его глаза закрываются. — Люблю тебя так сильно, что однажды надеюсь разделить с тобой дом и фамилию, — шепчет он. — Если ты когда-нибудь усомнишься в моих чувствах, пожалуйста, спроси. И если я не могу придумать лучшего способа объяснить, насколько я полностью отдаюсь тебе, то потрачу остаток своей жизни, чтобы показать тебе это. Я твой до тех пор, пока ты хочешь меня. И очень надеюсь, что это навсегда…

— Да. — Я едва успеваю произнести это слово, как его губы оказываются на моих.

Мы стонем в унисон, когда наши рты сливаются воедино. Он целует меня со страстью, которая соответствует его признанию, настойчивостью в сочетании с нежностью, от которой я таю. Он отодвигает табурет и поднимает меня с места.

Моя задница ударяется о холодную столешницу острова, и я улыбаюсь ему в губы.

— Вот здесь все и началось.

Хадсон сжимает мои волосы и смотрит на меня из-под полуопущенных век.

— Нет. — Он оставляет дорожки поцелуев на моей шее. — Для меня все началось в ту ночь, когда ты ела напротив меня, не надев нижнего белья. — Проводит зубами по моему горлу. — С тех пор я не мог перестать думать о тебе.

Хадсон завладевает моим ртом. Вместо того чтобы уложить меня спиной на остров, он притягивает меня ближе и обхватывает моими ногами свою талию.

— Не здесь. Я хочу заняться с тобой любовью.

— Ты когда-нибудь…

— Нет.

— Я тоже. Думаешь, будет по-другому?

Его улыбка — чистый секс и грязные обещания.

— Для меня все между нами было по-другому, Лили. Занятие любовью с тобой может убить меня, но я не могу придумать лучшего способа умереть.

Хадсон несет меня в свою спальню. Я целую его лицо, шею и все, до чего могу дотянуться, находясь в его объятиях. Он укладывает меня на матрас с благоговением, от которого у меня щемит в груди. Раздевает меня очень медленно, словно разворачивая драгоценное сокровище. Кончики его пальцев касаются каждого сантиметра

1 ... 71 72 73 ... 81
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Преданный - Дж. Б. Солсбери», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Преданный - Дж. Б. Солсбери"