разодет, как герой из фильма. Прекрасный лорд, который готов представить королю свою суженую. Я прямо уже даже красивыми словами думать начала, во. От местных заразилась, не иначе.
А дальше нам снова открывали портал — теперь уже из дворца. Хьюго мне объяснил, что иначе невозможно — портал во дворец открыть нельзя, на дворце мощные чары, их накладывает король и сильнейшие маги королевства, в том числе и Стефан, а раньше это делал их отец граф Вильгельм.
Дворец показался мне… пафосным, но не слишком, вот. Тоже здоровенное здание из серых камней, только камни лучше обработаны, чем в Морторе и Мерсийском замке, ну и всяких украшений прорва. Золотые подсвечники, ковры, ковры с рисунком — о, гобелены, вспомнила, как это называется. И толпы людей. Не военные и не крестьяне, как я уже привыкла тут видеть, а придворные — в долгополых одеяниях с вышивкой и с кучей цепей на шее. Встречались и дамы — в длинных многослойных платьях. И надо сказать спасибо Алисии — я выглядела ничуть не хуже этих дам.
Король ожидал нас в здоровенной зале — там на полу был выложен из разноцветного камня какой-то геометрический орнамент, между окон висели не шторы, но эти, как их, шпалеры. Окна, к слову, тоже были пусты, и если ветер — он будет в тех окнах свистеть. Стёкол у них тут нет, что ли?
Народу в ту залу набилось — почти как во двор Мерсийского замка, и все вытаращились на нас. А мы выступали неплохой толпой — все четыре братика, леди Алисия, я и Эдрик сверху, он сказал, что тоже принадлежит к фамилии, и если вызвали всех, то значит — всех.
Меня предупредили, что здешнего короля зовут Эдвард Пятый, и нужно будет поклониться и ждать, пока не разрешат говорить. Ну, мы все так и сделали.
— Слушаю тебя, Стефан Мерсийский, — произнёс король громким глубоким голосом, по всему залу слышно.
Мы разогнулись, и я наконец-то взглянула на того короля. Лет как Стефану, наверное, блондин, кудри до плеч. Нос приметный такой, глаза серые так нас и сверлят.
— Ваше величество, я готов рассказать всё от начала. Благодаря тому, что вчера мы получили признание нашего дяди Годрика, и теперь я знаю, что и как вышло.
Он и рассказал — хорошо рассказал, без лишнего и без красивостей, но по делу. Почему он сам не беспокоился, что предпринял, когда узнал, что неладно, и как штурмовали замок. Про поединок, про волю предков и про посмертный допрос.
— Ваше величество может допросить свидетелей, они доставлены в столицу и готовы рассказать о том, что видели.
— Мне достаточно твоих слов, Стефан Мерсийский. Сейчас же я желаю выслушать твоего брата — самого младшего. Говори, Хьюго Морторский.
Хьюго тоже взял да и рассказал — как настигло его проклятье, как Эдрик при помощи Каэдвалара увез его в Мортор, и как заставил пойти в лес искать девицу. Тут добавил, что не помнит момента нашей встречи, и кажется, смутился.
— Я расскажу, — бесцеремонно влез сверху Эдрик.
И рассказал — что не мог допустить подобного посрамления рода, и видел свою задачу в том, чтобы сберечь Хьюго. Потому что только у Стефана семья и дети, Эдриан со своей службой не торопится — а мог бы хоть бы и в Нидолии себе жену найти, раз уж здесь не сподобился, добавил сварливо. Томас и вовсе в жрецы подался. Нужно, чтобы у Хьюго была жена, хоть бы и чужеземка, и дети. Вот он и выпнул означенного Хьюго в лес, заставил дождаться утра и поцеловать ну хоть какую девицу. И оказался прав, потому что девица — та самая, которая нужна такому лорду, как Хьюго.
А дальше, не поверите, Эдрик говорил обо мне. Оказывается, за месяц я успела такого наворотить, что ой. И замок в порядок привела, и разбойников била, и с нежитью воевала, и дракона приручила, и без меня никогда бы Хьюго не спасли, или спасли, но было бы уже поздно.
— Подойди сюда, леди Серафима, — велел мне король.
Я подошла и поклонилась.
— Я рад, что лорду Морторскому повезло встретить тебя, — сказал король. — И рад, что боги привели ему девицу не только красивую, но ещё и хозяйственную, и разумную. Полагаю, у тебя нет приданого?
— Нет, ваше величество, — пролепетала я. — Ну может только Ясечка, это мой дракон, раз я её в Туманном лесу нашла и приручила.
Я не поняла, чего они все ржут.
— Костяной дракон — это очень хорошее приданое, — сказал король, отсмеявшись. — Но кроме того, я дам тебе приданое деньгами, негоже деве входить в род мужа с одним только драконом. Ты ведь не продашь его ни за какие деньги, а жить вам на что-то будет нужно.
Это точно, расставаться с Ясечкой я не собиралась.
— Благодарю вас, — поклонилась, очень надеялась, что правильно.
— Когда свадьба? — строго спросил король.
Мы задумались. Сколько там дней осталось?
— Послезавтра, ваше величество, — сообщил сверху Эдрик.
— Вот и хорошо. Повелеваю играть свадьбу здесь, при всём народе и множестве свидетелей. Жреца доставим. А пока — я подтверждаю права Стефана на титул графа Мерсийского. Земли же покойного Годрика и его титул повелеваю отдать Хьюго — как пострадавшему от происков того Годрика.
Семейство ощутимо выдохнуло.
Что ж, всё решилось хорошо.
И что, вы хотите сказать, что послезавтра — моя свадьба? Правда что ли?
Глава 37. Делу венец
Две недели спустя, Мортор
Ранний закат в декабре — это нормально, говорю я себе. Хоть дома, хоть вот в этом мире, допотопном и несуразном, но некоторыми местами удивительно милом.
Да, я нашла некоторые плюсы в здешней жизни. Главное, как по мне, это то, что обидчику можно тут же с ходу промеж глаз, меч к горлу и палкой по затылку. И когда ещё дракон рядом рыкнет и клацнет зубами, так вообще красота. И никто потом не станет разбираться, были ли тут превышены пределы необходимой самообороны. Нечего на девочек заедаться, ясно? Хоть на человеческих, хоть на костяных.
Мы с Ясечкой сидели на нашей крепостной стене и поджидали отряд из похода. Я вчера неудачно упала в лесу и подвернула ногу, и сегодня меня не взяли охотиться за нежитью ни днём, ни, кажется, ночью тоже не возьмут. Впрочем, ночью и Хьюго не возьмут, точнее, я уже выставила ему ультиматум, что ночью претендую на него сама, а нежить подождёт. И на удивление, он только усмехнулся и