Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Холод, пламя и любовь - Иван Заам 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Холод, пламя и любовь - Иван Заам

29
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Холод, пламя и любовь - Иван Заам полная версия. Жанр: Романы / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 ... 99
Перейти на страницу:
у вас все, что не поддается объяснению — проделки дьявола! — сказал Сэр Джон.

— Не знаю ничего про облако муки, но точно уверена что небольшая горстка пороха может разнести мельницу в пух и прах, — ответила я.

— Блейн сумел приручит силу огня? Только сам дьявол на такое способен! — с ужасом произнес Мистер Оуэн.

— Ну это просто бред! Почему мы должны это слушать?

— Вестиваль, если тебе что-то не нравится, ты можешь покинуть наше заседание, — обратился к нему Король. Лорд тут же умолк.

Эдвард попросил меня рассказать все, что я знаю об этом оружии. А знала я то, что мощь пушек способна с легкостью разрушать крепостные стены. А если зарядить пушки картечью, то можно уничтожать живую силу на гораздо большем расстоянии, чем стрельба из лука. Еще я добавила, что у такого оружия есть недостатки в мобильности и скорости стрельбы.

— Мисс Браун, вы оказали нам неоценимую помощь! Мы безмерно благодарны вам за то, что вы поделились с нами такой важной информацией! — сказал Король, и все зааплодировали.

Улыбка еще долго не сходила с моего лица, от осознания, того что я все-таки не зря вызвалась помочь.

— Итак вот что мы сделаем, — начал Эдвард, — Лорд Вермонт с Лордом Вестеберном займут Гритенберг и крепость Ерек. А ты Лорд Вестиваль займешь Серон. Уже сегодня нужно будет отправится туда.

— А почему я? Это очень далеко от моих земель! Отправьте туда Вермонта!

— Потому что, только у крепости Ерек, Блейн сможет оперативно переправить свое войско через реку Дун. Тебе такое важное место наш Король не доверит! — язвительно подметил Лорд Вермонт.

— Ты хочешь сказать, что наше величество не доверяет мне?

— Хватит препираться! — крикнул Эдвард, — Я всем вам доверяю! И тебя Вестиваль, не просто так посылаю в Серон. Ты имеешь там много друзей среди купцов. И сумеешь договориться с местными, чтобы они помогли организовать оборону города. Я думаю ты лучше справишься с этим, чем Лорд Вермонт, который не умеет держать себя в руках.

Вестиваль немного растерялся, но потом ответил:

— Спасибо за доверие, ваше величество. Я вас не подведу!

— Вот и отлично! Сейчас Генерал Уайт введет нас в курс дела, а потом мы обсудим, как нам противостоять новому оружию.

Когда Сэр Джон начал детально посвящать лордов в план по отражению атаки Блейна, в тронный зал вошел глашатай и объявил, что король Долины смерти просит Эдварда немедленно принять его.

— Хорошо, пусть входит, — разрешил Эдвард.

В зал вошли двое молодых мужчин похожих друг на друга, как две капли воды. Если бы не разный цвет волос, на их головах, отличить их было бы невозможно. Ярко-белые лица на фоне черной одежды и худые фигуры близнецов, в облегающих кожаных камзолах с высоким воротником, создавали образ подростков неформалов.

— Рад приветствовать вас ваше величество! — начал светловолосый, — меня зовут Алонд, а это мой брат Делориан, — указал он на брюнета.

— Я знаю, кто вы такие! — сухо ответил Эдвард, — Какое срочное дело привело вас сюда?

Делориан, скорчил недовольную гримасу, а его брат будто не обращал внимание на непочтительное поведение Короля.

— Нам угрожает опасность. С западных степей надвигается армия морров. Они вот вот нападут. Сейчас они стоят неподалеку от наших укреплений в пустынном ущелье и видимо собирают войско, чтобы напасть.

— Морры собирают войско? Не смеши меня. Эти создания способны только устраивать набеги на незащищенные деревушки. А чтобы организованно собрать целую армию, это вряд ли.

— Я тоже так думал, но сейчас что-то изменилось. Словно кто-то руководит ими.

— Даже если так, то что вам беспокоится, пустынное ущелье достаточно узкое, чтобы удерживать оборону.

— Вы же знаете у нас нет регулярной армии и военного опыта. Если они нападут целой ордой мы не справимся! Мы уже насчитали примерно тысячу этих тварей. С каждым днем количество только растет. А наше отряд состоит всего лишь из трехста неопытных бойцов.

— Какая жалость. А ведь раньше у вас были драконы, и все степи за Долиной смерти принадлежали вам. Вы держали морров в рабстве, в качестве корма для своих огненных питомцев. Я слышал драконы очень прожорливые. Страшно даже представить сколько морров жрала целая стая этих ящеров. Теперь видимо морры жаждут мести, — Эдвард улыбнулся, — Я сожалею, но не могу вам ничем помочь. У нас тут у самих война начинается. Каждый солдат на счету!

Я заметила, как Делориан с усмешкой посмотрел на Эдварда, А Алонд стоял бледный, как смерть.

— Пожалуйста, ваше величество! Нам нужно всего сотня копейщиков, столько же лучников, небольшую кавалерию и опытного военного стратега. Я умоляю вас помочь! Спасите наших детей, женщин! Это Зелунд был тираном, наш народ не желал вам зла! Пожалуйста помогите! Вы наша единственная надежда! Нам не кому больше обратиться! — Алонд чуть было не встал на колени, но брат его остановил.

— Алонд, не стоит так унижаться! Пойдем отсюда! — Делориан хотел увести своего брата, но тот отстранился.

— Погоди ты! Ваше величество, если они уничтожат нас, то потом доберутся и до вас. Зачем вам открывать второй фронт?

— Я уверен это не будет проблемой для нас. Драконье ущелье может остановить любое войско. Мы даже справились со стаей огнедышащих ящеров! Что нам какие-то морры. И почему я вообще должен вам помогать? Много лет вы доставляли нам неприятности! Столько хороших людей погибло, — Эдвард сжал кулак оглядев шрамы от ожогов на своей руке, — Ты обвиняешь во всем Зелунда, но ведь твой народ продолжает поклоняться драконам, как единственной святыни. По нашим законам вас всех нужно казнить! Вы исчадие ада, а ваши женщины рожали дьявольских отродий! Надеюсь эти выродки сдохли все до одного, и мы больше никогда не увидим на горизонте черный силуэт с размашистыми крыльями и извивающимся словно пиявка хвостом!

— Не увидите, никогда не увидите! Все воины дракона давно мертвы! Мы сейчас совсем другой народ! — взволнованно сказал Алонд.

Я заметила в глазах молодого человека страх и отчаяние. Мне стало так его жаль, что я не удержалась, обратившись к Эдварду:

— Ваше величество! Можно вас на пару слов.

Король нахмурил брови, но все же подошел ко мне, и мы отошли в сторону. Наступила неловкая тишина, которую нарушил Сэр Джон:

— Ну что, давайте пока я продолжу рассказывать свой план по обороне!

Все перевели внимание на Главнокомандующего, хотя некоторые все же пытались подслушать наш разговор, особенно Эбенезер и Лорд Вестиваль. Поэтому мы старались говорить, как можно тише.

— Пожалуйста, помоги им. Ты же можешь послать на выручку столько воинов, сколько они просят. Ведь правда?

— Могу, но

1 ... 71 72 73 ... 99
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Холод, пламя и любовь - Иван Заам», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Холод, пламя и любовь - Иван Заам"