Источник шума, как оказалось, был совсем близко от их дома. Посреди дороги, освещенной луной, они заметили экипаж. Очевидно, его остановили двое разбойников. Один из них отвязывал лошадей, а другой держал на прицеле мужчину и женщину. Когда Кэролайн присмотрелась, то узнала в мужчине Малкольма Грегсона.
Роган набросился на разбойника с пистолетом. Тот дернулся на звук, но до того как успел перевести оружие на новую цель, он получил мощный удар от Рогана, который легко выбил у него пистолет, с грохотом упавший под карету. Грегсон нырнул под экипаж, и разбойник последовал за ним. Роган натянул поводья и спешился с Гефеста. Он схватил второго разбойника, который тоже хотел скрыться под каретой, за сюртук и отбросил его в сторону, дав возможность Малкольму перехватить пистолет.
За несколько метров от них Кэролайн оставалась словно прикованной к месту: эта картина слишком живо напомнила ей сцену ее собственного похищения. Роган раздавал увесистые удары. Она слышала, как трещат кости подлых грабителей. Второй разбойник двинулся на хрупкую светловолосую женщину, в ужасе замершую в экипаже.
– Прочь от нее! – закричал Грегсон, направляя пистолет на разбойника.
Тот рванулся вперед, хватая девушку. Она закричала, когда он стал удерживать ее перед собой как щит.
– Ну-ну, стреляй, – протянул разбойник.
Грегсон не дрогнул, но его лицо выдавало нерешительность.
Жалобный крик девушки вывел Кэролайн из оцепенения. Она пришпорила Дестини и направилась на разбойника, схватившего ее.
Она лишь секунду наслаждалась растерянностью разбойника, после чего обрушила свой кнут на его лицо со всей силой.
Тот взвыл от боли и отпустил девушку, которая метнулась к Грегсону. Молодой человек обнял ее одной рукой, словно желая укрыть от всего мира, а другой направил пистолет на изрыгающего проклятия раненого разбойника.
Кэролайн натянула поводья, остановила Дестини и оглянулась вокруг. Роган расправился с другим разбойником и даже подтащил негодяя к его окровавленному напарнику. Он забрал у Грегсона пистолет и направил его на бандитов. Кэролайн спешилась и побежала к мужу.
Он бросил на нее испепеляющий взгляд.
– О чем ты думала?
Она вздернула подбородок.
– Я тебе помогала.
– Но тебя могли убить.
– Как и тебя.
– Я хочу, чтобы ты была в безопасности.
– Я тоже хочу, чтобы ты был в безопасности.
– Черт побери, женщина! – Роган провел ладонью по волосам.
Костяшки его пальцев были в крови, однако это не мешало ему твердой рукой направлять пистолет на разбойников.
– Прекрати чертыхаться, Роган. Здесь леди, – спокойно сказала Кэролайн, а затем направилась к Грегсону. – Все в порядке?
Грегсон кивнул.
– Я благодарю вас обоих за то, что спасли нам жизнь.
– Что произошло? – спросила Кэролайн.
– Это моя невеста, мисс Эдвина Прайс, – сказал Грегсон, указывая на красивую светловолосую девушку и немного подталкивая ее вперед. – Я уволился и рассказал Эдвине всю правду. – Он улыбнулся. – Она согласилась уехать со мной в Америку и стать моей женой.
– Как чудесно. Я рада знакомству с вами, мисс Прайс.
– Это леди Кэролайн, Эдвина. А это мистер Хант.
– О, мы ехали, чтобы повидаться с вами, – сказала Эдвина.
– Чтобы попрощаться, – добавил Малкольм. – А затем произошло это. – Его юное лицо ожесточилось. – У меня есть насчет происшедшего свои подозрения. От меня не ускользнуло, что кучер убежал, как только началась заваруха.
– Да, это не назовешь простым совпадением, – сказал Роган. – Нам надо доставить этих двоих в магистратуру, а затем мы вернемся и все обсудим.
– Мисс Прайс, я уверена, не откажется от чашки чая, – с улыбкой заметила Кэролайн.
Девушка кивнула.
– О да, и я хочу выразить вам свое восхищение, леди Кэролайн. Вы поступили удивительно смело, когда атаковали разбойника. Я бы желала быть такой же отважной, как вы.
– Благодарю вас, – пробормотала Кэролайн, потрясенная услышанной похвалой.
Она посмотрела на Рогана, который светился от гордости.
– Это было очень глупо, – сказал он, – но очень храбро. Молодец, моя красавица.
Когда прибыл представитель магистрата, чтобы препроводить в участок двух разбойников, было уже далеко за полночь. Мистер Докет забрал с собой двух негодяев, утверждавших, что их нанял человек, которого они не знают и имени которого не могут назвать.
Кэролайн спустилась, распорядившись относительно комнаты для гостей, и застала Рогана у дверей. Он только что проводил мистера Докета, который увел пленников.
– Альторп, – сказал Роган, спеша ей навстречу, – я готов биться об заклад, что это он, но как всегда, никаких доказательств.
– Он умен, – согласилась Кэролайн. – Черт бы его побрал!
Роган усмехнулся и обнял ее за плечи, уводя за собой в гостиную.
– Любовь моя, разве так пристало говорить истинной леди? Ты введешь в краску мисс Прайс.
– Наши гости нас не слышат.
Они вошли в гостиную, где сидели Грегсон и его невеста. Они пили чай и приходили в себя после пережитого. Грегсон подскочил на ноги, когда на пороге появилась Кэролайн. Мисс Прайс, казалось, была поглощена своим занятием.
– Я приготовила для мисс Прайс комнату, – сказала Кэролайн. – А вам, мистер Грегсон, придется удовольствоваться комнатой дворецкого. Брат моего мужа ранен, и он занимает нашу последнюю свободную спальню.
– К счастью, – вставил Роган, – у нас нет дворецкого.
– Мы вам так благодарны за то, что вы проявили о нас заботу, – сказал Грегсон. – Я не могу вам выразить всю свою признательность.
– Учитывая обстоятельства, – сказал Роган, – я считаю, что ваша идея относительно Америки звучит заманчиво. Вы будете там в полной безопасности.
– И в Америке человека оценивают по его способностям, а не по его родословной, – сказала мисс Прайс. – Мой Малкольм там будет процветать.
– Отец Эдвины был не очень рад, когда узнал правду, – сказал Малкольм, – и он приказал ей разорвать помолвку, но она любит меня.
– Я отказалась, – горячо отозвалась Эдвина. – Я люблю Малкольма, и мне больше никто не нужен.
– Она все бросила ради меня, – с восхищением глядя на свою невесту, сказал Малкольм. – Мы отправимся в Шотландию, чтобы пожениться, а оттуда – в Америку.
– Я желаю вам счастья, – сказала Кэролайн.
– Благодарю вас, – ответил Грегсон.