Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81
— Не знаю какая, но она вряд ли важнее моей. И мне тоже нужно вам кое что показать!
Зоя переводила взгляд с одной подруги на другую.
— О господи! Скажите хоть что нибудь, или я умру от любопытства.
— Я первая! — одновременно закричали Дана и Мэлори и подняли левую руку.
Радостный крик сменился потоком неразборчивых слов. По крайней мере, для трех мужчин, мальчика и собаки, которые наблюдали за этой сценой.
Саймон удивленно смотрел на мать и двух ее подруг, которые прыгали и визжали, словно девчонки на школьной площадке.
— Как они понимают друг друга?
— Это одна из многочисленных тайн жизни, малыш.
— Есть тайны и поинтереснее, — вынес свой вердикт Саймон, подозвал Мо и тут же затеял с ним возню.
Флинн перевел взгляд с женщин на Джордана.
— Пиво? — спросил он.
— Пиво, — согласился Хоук и обошел островок безумия, направившись в относительно спокойное убежище — на кухню.
— Просто не верится! — Зоя схватила Дану и Мэлори за руки. — Вы обручены! Вы обе обручены! Одновременно! Настоящее чудо! Кольца… Какие красивые! Боже… — Она достала из кармана платок.
— Мама, держи себя в руках.
Зоя стрельнула глазами в сына:
— Поговори у меня!
Саймон фыркнул и покатился по полу с довольным Мо, не забыв задать вопрос, интересующий их обоих:
— У нас будет пицца или что-то другое?
— Иди на кухню и спроси Флинна. Только вежливо, — прибавила Зоя, увидев, что Саймон вскочил на ноги.
— Ой! Я должна показать вам кухню, — вспомнила Мэлори. — Но сначала… — Она взяла руку Даны, чтобы еще раз полюбоваться рубином. — Великолепно. Он твой.
— Как и Джордан. Подожди, я еще не рассказала, как он делал мне предложение.
— Моя история круче, — заявила Мэлори.
— Вы были голые?
— Нет.
Дана облизнула палец и нарисовала на воображаемом табло ноль и единицу.
— Я выиграла.
— Мама! — В дверях кухни появился Саймон. — Они говорят, что, если вы хотите пиццу, скажите какую, а иначе вам придется есть ту, которую дадут.
— Знаете что? — Зоя обняла подруг за плечи. — Когда у нас не будет путаться под ногами куча парней, больших и маленьких, на двух ногах и на четырех, вы все подробно расскажете — мне и друг другу. Завтра утром устроим в «Капризе» небольшой праздник.
— Подходит, — кивнула Дана. — Я проголодалась, но не хочу выбирать из пиццы лук и грибы.
Час спустя она доедала третий кусок пиццы. Распростершись на полу рядом с Саймоном и Мо, Дана выдохнула:
— Уф…
— На этой ноте, — сказал Флинн, — переходим к вопросу о поисках ключа.
— Саймон, может быть, почитаешь книгу наверху? Ты не против? — Зоя повернулась к Флинну.
— Нет, конечно. Он знает дорогу.
— Вы с Мо свободны. Я позову, когда соберусь домой.
— Почему вы нас прогоняете, а сами будете обсуждать магию?
— С чего ты это взял? — спросила Зоя. — Неужели подслушивал, Саймон?
— Как ты могла такое подумать, мама? — Мальчик с возмущением и обидой посмотрел на мать. — Мне не нужно было ничего подслушивать — достаточно иметь уши. — Он зажал уши пальцами, потом отпустил. — Вот, смотрите! У меня их два.
— Твои уши мы обсудим потом. А теперь иди наверх, в эту страшную тюрьму с телевизором. И собаку захвати. Утром можешь написать жалобу конгрессмену от нашего штата.
— Господи! — Губы Саймона подергивались от смеха, но для порядка он закатил глаза. Через секунду они широко раскрылись — мальчик увидел в руке Брэда диск. — Ух ты! «Рестлинг»!
— Если хочешь, можешь взять с собой, сыграть пару раундов.
— Да! Это… — Он замолчал, не произнеся слово, уместное среди мужчин, но совсем не нравящееся матери. — …здорово, — закончил Саймон и добавил: — Спасибо.
— Пожалуйста, — ответил Брэд. — Когда мы сойдемся с тобой один на один, ты уже не сможешь хныкать и говорить, что не тренировался.
— Ага, ладно! — Саймон взял диск, окликнул Мо и вышел из комнаты, зажав свою сумку под мышкой.
Зоя сложила руки на коленях и посмотрела на Уэйна:
— Очень мило с вашей стороны.
— Вряд ли он с вами согласится, когда я его обыграю в предстоящем матче.
— Я не хочу, чтобы вы чувствовали себя обязанным…
— Я вовсе и не чувствую себя обязанным. — Брэд понял, что сейчас начнутся их нескончаемые препирания ни о чем, и перевел взгляд на Дану: — Начнем?
— Только я буду лежать. Итак, Джордан записал, как развивались события.
— Он дал мне копию, — перебила подругу Мэлори. — А я сделала копии для всех остальных. Сейчас принесу.
— Прелесть, правда? — улыбнулась Дана, когда Мэлори вышла из комнаты. — У нее масса достоинств, и одно из них — скрупулезность. Поскольку Мэл уже прочитала, а остальные прочитают, я лишь скажу, что там все изложено последовательно и максимально полно. Полезно еще раз вспомнить, как все разворачивалось. Итак, Мэлори, Зоя и я получили приглашение в Ворриорз Пик и там познакомились. Там же мы встретились с Ровеной и Питтом и услышали историю о спящих принцессах, хотя не знали, что их так называют, пока об этом не рассказал Флинн.
— Флинн повстречался с Мэлори и сам стал участником этой истории, — продолжил Джордан. — И еще каждая из вас была на перепутье, лишившись работы.
— Не на перепутье, а в беде, — поправила его Зоя. — Поэтому предложение двадцати пяти тысяч долларов за поиск волшебных ключей, в существование которых никто из нас по настоящему не верил, оказалось слишком заманчивым, чтобы от него отказаться.
— Более того, — вернувшаяся Мэлори раздала всем аккуратно подписанные коричневые конверты. — Да, у нас был материальный стимул, но каждая из нас пребывала в отчаянии, растерянности, не знала, что делать дальше. И еще наша дружба, возникшая почти мгновенно! — она перескочила на другую тему. — Джордан заметил это и очень точно описал.
— Эти связи стали распространяться дальше, — снова включилась Дана. — Они захватили Джордана и Брэда. Соединили с нами, с поисками ключей, с Ровеной и Питтом, со спящими принцессами. Думаю, это важно. Каждому из нас отведена своя роль, каждый должен быть на своем месте, чтобы мы добились успеха.
— Теперь Кейн. — Мэлори достала из конверта свою копию. — Его портрет, написанный Джорданом, получился очень точным. Он словно увидел Кейна моими глазами.
— Мне хватило и собственных. Думаю, мы должны относиться к нему не просто как к злому духу или врагу. Он неотъемлемая часть головоломки.
— Согласен. — Брэд кивнул. — Кейн не менее важен, чем каждый из нас. В конечном счете дело не просто в том, чтобы перехитрить его, как это сделала Мэлори, или обратить его действия себе на пользу, как это до сих пор удавалось Дане. Мы должны уничтожить его.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81