Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 113
– Вампир вон там, – сказал Фельгор, а потом махнул направо, где виднелась баржа-таверна. Над крутобоким корпусом высились несколько ярусов наспех сооруженных комнат. На каменной табличке было написано: «ХЛЕБ, ЯЙЦА, МЯСО». – А вот тут можно подкрепиться перед встречей с этой кровожадной гадиной. Я вот-вот умру от голода.
– Неплохое предложение, – сказал Роуэн. – Если честно, я и сам не прочь поесть.
Бершад задумался. У него тоже было пусто в животе. Он посмотрел на Виру, и та неохотно кивнула.
– Ладно. Тогда позавтракаем и отправимся к вампиру.
В барже-таверне было сумрачно. Пахло опилками и водорослями. Посетители сидели за столами, пили из глиняных кувшинов и жадно поглощали хлеб, яйца и мясо. Бершад с остальными протолкались сквозь толпу в самый конец помещения, к замызганной барной стойке, где нашлось местечко для Альфонсо. Бершад кивком подозвал подавальщика и спросил по-баларски:
– Сколько? – Он указал на соседний стол, где стояла тарелка еды и кувшин вина.
– За еду три коралла, за вино – один, – ответил подавальщик, коренастый тип с толстой шеей и громадными волосатыми ручищами.
У Бершада не было кораллов, и он понятия не имел об их ценности. Он вытащил из Йонмаровой сумы два серебряника и положил на стойку:
– Четыре порции всего.
Подавальщик сгреб монеты и ушел, а через пару минут вернулся с едой, вином и сдачей – целой пригоршней кораллов.
– Меня сильно обсчитали? – спросил он Фельгора.
– Тебе лучше не знать.
Бершад пожал плечами и начал есть. Остальные накинулись на еду и глотали не жуя. Когда тарелка опустела, Бершад хлебнул вина из кувшина. Вино было теплым, прозрачным и отдавало рисом. Бершаду очень хотелось выпить все до дна, но он сдержался. Он снова подозвал подавальщика, положил на стол серебряник и спросил:
– Ты знаешь Таггарстанского вампира?
Фельгор хотел было что-то сказать, но Вира гневно зыркнула на него.
– И где ж таких драконьеров берут? – удивленно спросил подавальщик.
– Далеко отсюда.
– Оно и видно, – фыркнул подавальщик. – Потому что в Таггарстане вампира знают все. А еще знают, что он не любит, когда о нем расспрашивают.
– Ну, я человек невежественный и рисковый, – улыбнулся Бершад, выкладывая еще два серебряника, и уточнил: – Он сейчас вот там, на черном корабле?
– Ага.
– А как с ним увидеться?
Подавальщик запустил грязные пальцы в сальные волосы:
– Увидеться с вампиром можно, только если вампир сам того захочет. Допивай свое вино и проваливай.
Бершад отсыпал еще пять серебряников:
– А как он выглядит?
Подавальщик уставился на серебряные монеты, как на ядовитых пауков, потом вздохнул и подобрал их со стойки.
– Кожа бледная, как кость, глаза красные. Его клинок молниеносен и убивает любопытных. А потом вампир их съедает.
У Бершада зашевелились волосы на затылке.
– Вергун.
– Кто-кто? – переспросил подавальщик.
– Ты говоришь о человеке по имени Валлен Вергун, – сказал Бершад.
– Ну да, Вампир Вергун. Ты ешь его еду и пьешь его вино.
Бершад залпом осушил кувшин, сжимая его побелевшими пальцами:
– Мне надо с ним поговорить. Немедленно.
Подавальщик расхохотался:
– Поговорить с вампиром ты сможешь, если залез в долги, а расплатиться нечем. Или если начнешь буянить в его заведении. Только предупреждаю, разговор тебе не понравится.
– Понятно.
Бершад выхватил из-за пояса кинжал и ткнул рукоятью в лицо подавальщика. Нос хрустнул, хлынула кровь, и подавальщик сполз по стене на пол.
– Ступай скажи Валлену Вергуну, что в его заведении буянит Бершад Безупречный.
26
Эшлин
Альмира, Незатопимая Гавань
Оранжевое сияние закатного солнца заливало замок Мальграв и Незатопимую Гавань. Эшлин готовилась к коронации. Со двора замка доносились голоса сотен людей и запах моря. Альмирские бароны ждали свою королеву.
Наряд Эшлин – длинный отрез черного шелка, пятью витками обвивавший грудь и руки, – складывался в замысловатый узор треугольных разрезов и четких складок ткани. Черные волосы Эшлин, уложенные высокими шпилями, ониксовой короной вздымались над головой.
– Западные бароны прибыли? – спросила Эшлин кастеляна, робко вошедшего в ее опочивальню.
Эшлин весь день не выходила на крепостные стены, потому что служанки вот уже пять часов делали ей прическу.
– Да, прибыли, королева. Пятьдесят баронов из долины Горгоны, а то и больше. Они остановились в особняке Седара Уоллеса и ждут тебя в замковом дворе вместе с остальными.
Наконец-то.
– А сколько с ними воинов? – спросила Эшлин.
– Прошу прощения, королева?
– Сколько воинов прибыло с западными баронами?
Кастелян сверился с записями. Замялся.
– Королева, здесь отмечены только бароны. Они въехали в город без воинов.
Очень странно. Может быть, бароны торопились к коронации? Но Эшлин знала, что вполне возможно и другое. Уоллес обещал прислать своих людей в срок. А вдруг этого не произошло? По какой причине?
– Пригласи ко мне Хайден и Сосоне, – сказала она кастеляну.
Вдовы вошли в опочивальню – обе в черных доспехах и простых масках из акульей шкуры, оставлявших открытыми только глаза.
– Седар Уоллес не привел в город своих воинов. Приехали только его вассалы, бароны из горгонской долины, – сказала Эшлин. – Что-то не так.
– Наверное, он что-то задумал, – проворчала Хайден.
– Сейчас самое удобное время бросить мне вызов. Если меня убьют до официальной коронации, Уоллес захватит власть.
– Но для этого он должен привести в город своих воинов.
– Не обязательно, – вздохнула Эшлин. – В замок их не пустят, а мои гвардейцы охраняют город. Даже численное превосходство не даст Уоллесу никаких преимуществ. А вот если его войско осталось за городом, то контролировать его я не смогу. Разумеется, сегодня в замок приглашены все бароны, Уоллес это знает.
Эшлин прикусила губу и задумалась. Можно немедленно арестовать Уоллеса, но тогда возмутятся его вассалы и, возможно, поднимут мятеж. Вспыхнет гражданская война, чего нельзя было допустить. До летнего солнцеворота оставалось совсем немного времени.
– Королева, – сказала Сосоне, – если тебе грозит опасность, коронацию лучше отложить.
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 113