Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81
Штерн в упор посмотрела Андерсона и расхохоталась. Интересно, правда переживает? Увел девушку, развалил группу, но переживает о том, что Стивен будет глупо выглядеть на торжестве подружки Ари! Комично, в стиле Джерада – беспокоиться о ерунде, игнорировать важное.
– Я вернусь к этому дню, – пообещала Софи. Она прослезилась от смеха и вытирала глаза большими пальцами.
Вновь перекинув через плечо сумку, Соф хотела обогнуть Джерада, но он лишь отрицательно покачал головой. Модель задумалась: наркотики потеряют силу, но стресс не пойдет изнуренному организму на пользу.
– Ладно, уеду после свадьбы, – в подтверждение своим словам, Штерн кинула сумку на пол. – Но ты уйдешь. Сейчас же.
– Ха.
– Я серьезно. Стив может вернуться в любую минуту. – Она скрестила руки на груди. Почему ее беспокоит реакция Стивена? Почему ее что-то, касательно этих мужчин, беспокоит?!
Джерад хотел возразить – от Ари влюбленного Стивена разве что пожар в студии оторвет, и то вряд ли, – но не стал. Противный ком в горле не давал ответить. Андерсон ушел, не сказав больше ни слова.
Глава 14 (Книга 2)
– О чем вы говорили?
– О погоде, – издевалась Софи.
Джерад повернул ключ и Porsche поехал вдоль улицы. Тишину в салоне разбавляли барабанившие по стеклу капли и автоматические дворники.
«Начался дождь, – заметила Софи. – Не убежишь: туфли жалко».
Джерад включил печку, а Соф положила ладони на колени и уставилась в окно. Улица пуста и размыта. Софи думала о том, что было бы, уговори она Стивена уехать с ней из города. Вероятно, ничего хорошего. Но тогда казалось, что начать сначала – неплохое решение.
Джерад хмурился. Ему не нравилось молчание, не нравилось быть не в курсе. И он, завернув за угол, подальше от ресторана, потребовал:
– Рассказывай, что он хотел от тебя.
– Нет. – Штерн проследила за тем, как Андерсон припарковался у обочины и, развернувшись вполоборота, сел к ней лицом. Софи глубоко вздохнула: – Я ничего не хочу рассказывать, это ты предложил подвести.
Джерад кивнул:
– Хорошо. Вы расстались?
– С чего ты взял? – поймав интонацию собеседника, переспросила девушка. – Всё замечательно, он пригласил меня в ресторан в центре города, делился планами на совместный отпуск, – врала Софи. – Стив очень мил.
– Так уходи! Вали к Стивену!
– Ты заблокировал двери, – ровным голосом сказала Штерн.
Когда Джерад поднял глаза, их взгляды встретились. Всего на секунду: холодно-зеленые и карие, обжигающие. Софи хотелось сказать, что к Стивену она не вернется. И что она удивилась, когда Стив предложил расстаться (слово «бросил», ей казалось, не подходит к ситуации) – вау, у милого Стиви выросли яйца; или совесть замучила перед той девочкой? Штерн давно ждала, чтобы всё закончилось, но сейчас Джерад пошел в атаку, и Соф стало тревожно, как бы всё не закончилось подобно их расставанию в Париже – громко и больно.
– Так что? – Андерсон скрипнул зубами.
Но в итоге он приехал и смотрит на нее, потерянный.
– Ничего. – Софи взглянула на Джерада, вложив во взгляд негативные эмоции, что скопились: обиду, боль, ревность, а главное – усталость играть в безумные игры. – Джерад, всё разрушено. Я чуть не призналась Стивену во всем. Не знаю, что меня удержало. Наверное, я такая же мерзкая, как и ты. Но Стивен виноват. Поздно решился разорвать псевдоотношения.
– Да-а-а, – протянул Джерад. – Они это заслужили.
– И что? – Софи поперхнулась воздухом. – Ты доволен? Именно этого добивался? Ты выиграл, а мы остались в дураках.
На угловатом лице Джерада застыла маска равнодушия. Софи не могла на это смотреть. Ничего не изменилось. Ни черта, мать его, не изменилось! Она ошиблась. Джерад сыграл раскаяние и ревность, дабы она рассказала ему правду о беседе со Стивеном. И Софи повелась. Глупая, глупая Софи!
– Больной. – Она нажала на кнопку и резким движением толкнула разблокированную дверь. Плевать на туфли.
Джерад вновь сделал всё, чтобы выглядеть в ее глазах ублюдком. Неосознанно, по привычке. И Соф никогда не узнает, что он до последнего надеялся: она останется, а не побежит без зонта в дождь. Пусть даже не смеет думать о том, что Джерад мысленно умолял ее остаться. Умолял помочь ему.
Последний шанс – пригласить ее в отель и всё-всё рассказать. Есть надежда, что ее любовь всё-таки поможет ему.
Глава девятнадцатая
Гордец отверг меня. И думала я так:
Он враг всем женщинам, самой любви он враг.
Но нет, есть женщина (как я узнала ныне),
Что одержала верх над этою гордыней.
(с) «Федра», Жан Расин
Ари
Всю ночь я лежала одна в постели Джерада и пыталась ни о чем не думать. Увы, мысли устроили дебаты: правда-неправда, верить-не верить. Когда щелкнул дверной замок, у меня не было сил даже плакать.
Андерсон зашел в комнату.
– Доброе утро, – пропел он.
Я вскочила и крепко его обняла.
– Скажи, что это неправда, – прошептала я Джераду в ухо.
Он отлепил меня от себя и удивленно уставился, всем видом показывая, что сомневается в моей вменяемости.
– Плохой сон? – предположил и, не дожидаясь ответа, направился к шкафу. Джер переодел футболку на рубашку, далее покинул спальню; на кухне зазвенела посуда.
– Что между тобой и Софи Штерн?
Не услышал или не захотел услышать. А я не осмелилась повторить вопрос. Мне захотелось вскочить и убежать. Уехать, как и планировала. Главное – я не хотела знать, правду ли сказал Бен.
Или хотела? Тревога сжала горло, трудно дышать.
Я покинула спальню и застыла в дверном проеме.
Джерад что-то пел, пока делала коктейль из водки и сока.
– Будешь? – вежливо предложил, подняв бокал.
Я отрицательно качнула головой и на негнущихся ногах подошла к столу, к Джераду. Быстро отчеканила, давясь воздухом:
– Ты слышал вопрос. Ответь.
– Ой, – он махнул ладонью, – я устал, – и сделал глоток.
– Скажи правду хоть раз! – Мой голос сорвался, а рука дернулась, выбив из пальцев Джера бокал. Звон. Осколки. Жидкость темным пятном расползлась на его джинсах.
– Какого…
– Ответь! Вы встречаетесь? Любите друг друга? Что происходит?!
Зрачки его глаз увеличивались, радужка блестела; всё просто – он смеялся надо мной.
– Ну, как сказать… – Ботинком Джерад сгреб осколки. Я следила за каждым его движением. Триумфальная улыбка на тонких губах красноречивее слов. У меня перехватило дыхание. – Ты всегда была чересчур любопытной. И нетерпеливой.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81