Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Шепот страсти - Айрис Джоансен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шепот страсти - Айрис Джоансен

248
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Шепот страсти - Айрис Джоансен полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 ... 78
Перейти на страницу:

– По крайней мере, не сейчас. И ты прав, давай поднимемся и займемся Джейкобсом.


Джейкобс лежал с открытыми глазами и мычал – говорить внятно мешала налепленная на рот полоска скотча.

– Привет. Ты вроде бы что-то хочешь сказать? – Галло наклонился и сорвал липкую ленту.

– Сукин сын! – заорал во весь голос пленник. Налитые злобой глаза едва не выскочили из орбит.

Распростертый на широкой, тяжелой кровати, Джейкобс и впрямь выглядел абсолютно беспомощным и жалким. Слабые, как будто высохшие руки и ноги были привязаны к четырем столбикам, грудь быстро вздымалась и опадала в такт дыханию. Кэтрин ожидала увидеть его испуганным, но сейчас им владел не страх, а в первую очередь гнев, исказивший лицо уродливой гримасой.

– Зачем ты так со мной? Я же сказал, что мы могли бы договориться. Могли стать партнерами. Теперь, когда Кина нет, мне нужен другой напарник.

– Вот только мне такой напарник не нужен. Все, что я хочу от тебя, это информация. Даешь информацию, и, может быть, получаешь шанс остаться в живых. Мисс Линг вовсе не горит желанием быть свидетельницей неприятных сцен, которых вполне можно избежать. Ну вот, теперь твоя очередь доказать, что ты и впрямь хочешь обойтись без них.

– Мне нечего тебе сказать.

– Давай проверим, насколько это соответствует действительности. Надеюсь, ты все же ошибаешься.

Джейкобс задергался, натягивая веревки.

– Развяжи. Отпусти меня.

– Этого не будет. Предлагаю пройтись по всему сценарию, шаг за шагом. Первое. Вы с Кином подкупили Пола Блэка, предложив ему взять на себя вину за убийство Бонни Дункан. Вы устроили все так, чтобы я, сложив картинку, пришел к выводу, что Блэк убил ее из мести за то пакистанское дельце.

– Я же тебе говорил – это дело рук Кина. Мне ничего не оставалось, как исполнять приказы.

– Второе, – словно не слыша Джейкобса, продолжал Галло. – Вы сказали Блэку, что я убил Бонни, когда был не в себе. – На мгновение лицо его напряглось, стало похожим на каменное изваяние. – На самом деле было не так, да?

Джейкобс отвел глаза.

– Откуда мне знать? Так сказал Кин.

– И ты знаешь только то, что сказал Кин, – с язвительной усмешкой вставила Кэтрин. – Поразительно.

Джейкобс метнул в нее мстительный взгляд.

– Это правда.

– Только вот я этого не делал, – сказал Галло. – Кто ее убил? Кин? – Он выдержал паузу. – Ты?

– Нет! – В глазах пленника заметалась тревога. – Я ее не трогал. Клянусь. Я вообще ни при чем. Говорю же, этим делом занимался Кин.

Галло подался вперед.

– Чем занимался? Каким делом? Почему Кин убил мою дочь?

– Не дури. Кин ее не убивал. – Джейкобс облизал пересохшие губы. – Это ты… ты сам. Мы просто прикрывали тебя. Кин опасался, что если ты попадешь в психушку, то сорвешься, взбесишься, как уже случилось в госпитале в Токио. Мы просто прикрывали тебя.

Галло побледнел.

– Врешь!

– Он врет. – Кэтрин подошла к кровати с другой стороны. – Зачем, Джейкобс? Почему бы не свалить вину на Кина?

– Ладно, это был Кин, – тут же согласился пленник. – Ты просто застал меня врасплох. Поэтому я и выдал тот вариант, что состряпал полковник. Он же и убил девочку. Это он во всем виноват.

– Не думаю. – Галло покачал головой. – Слишком уж легко ты перескакиваешь от одного сценария к другому. Да, это мог быть Кин. Проклятие, я не знаю, кого винить. Но узнаю. – Он вынул из ножен нож и приложил острой стороной лезвия к внутренней стороне левого запястья Джейкобса. – Знаешь, как быстро умирает человек от потери крови? Нет? Хочешь узнать?

– Нет! – Взгляд Джейкобса метнулся к лезвию. – Не убивай меня. Я ее не убивал.

– Но и я тоже, так ведь? – резко бросил Галло. – Это же не я ее убил? Говори.

– Конечно, нет, – почти раздраженно ответил Джейкобс, все внимание которого занимало прижатое к запястью стальное лезвие. – Эту версию сочинил Кин. Блэку даже говорить почти ничего не пришлось. Кин всегда усложнял там, где можно было обойтись простым решением.

Галло на мгновение закрыл глаза – с души как будто скатился камень. Глядя на него, Кэтрин поняла – сомнения оставили его только сейчас. Но полагаться на искренность Джейкобса не приходилось, сейчас он мог соврать, даже держа руку на Библии.

– Ладно, поговорим о Кине. Ты сказал, что это он убил Бонни. Зачем?

– Понятия не имею. Послушай, я же сказал тебе, что это он. Чего еще надо?

– Ты ничего не сказал. Говори, как все случилось.

– Не могу. Я не могу. – В голосе Джейкобса прорезались нотки отчаяния. – Думаешь, не хочу? Хочу. Но не могу.

– Что ж, придется немного поработать. – Галло повертел нож. – Хотя, должен признаться, хирург из меня никудышный.

Пленник затряс головой.

– Не надо. Не трогай меня. Я ни в чем не виноват. – По его щекам поползли слезы. – Он не хочет, чтобы кто-то знал.

– Он? – насторожилась Кэтрин. – Кто он? Еще один киллер вроде Пола Блэка? Кин нанял кого-то убить девочку?

– Не трогайте меня, – прохрипел Джейкобс.

Галло наклонился к нему.

– Хватит. Ты расскажешь все. Мне надоело слушать всю эту… – Его вдруг начало трясти. Он остановился, усилием воли сдерживая нервную дрожь. Медленно перевел дыхание. Выпрямился. – Слушай внимательно. Ты все мне расскажешь, или я сделаю тебе очень больно. Подумай как следует. Даю тридцать минут. Мы с Кэтрин спустимся вниз, а ты реши, что для тебя лучше. Через полчаса мы вернемся, и я хочу услышать правду. – Он повернулся к двери. – Время пошло.

– Я не могу, – прошептал Джейкобс. – Он убьет меня. Делай со мной что хочешь, но с тобой я еще сохраняю хоть какой-то шанс, а с ним – ни малейшего. – Его глаза полыхнули гневом. – Ты сам виноват. Пусть сам ты и не убил, но вина на тебе. Ты не должен был меня трогать.

– Тридцать минут, – напомнил Галло и, заклеив пленнику рот, повернулся и шагнул к двери. – И запомни, я хочу услышать то, что мне нужно, а не пустые отговорки. – Пропустив вперед Кэтрин, он вышел и решительно захлопнул за собой дверь.

– Не была уверена, что ты сможешь остановиться, – сказала она, спускаясь по лестнице.

– Я тоже, – хмуро признался он. – Если бы не взял себя в руки сейчас, то уже не остановился бы. Не думал, что будет так тяжело.

– Но ты же говорил, что он расколется, если получит перерыв, обдумает возможные варианты и поймет, что его может ожидать.

– Таков был план. Какой-то особой храбрости за Джейкобсом не замечалось. Он слабак и должен был сломаться. – Галло нахмурился. – Но не сломался. Не знаю, в чем тут дело…

– Я тоже не знаю. – Перед ее глазами все еще стояло перекошенное ужасом лицо их пленника. – Он сильно напуган.

1 ... 71 72 73 ... 78
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шепот страсти - Айрис Джоансен», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Шепот страсти - Айрис Джоансен"