– Как дела с «Грейвз»?
– Есть один психиатр, доктор Брайан Леклер, живет в Кембридже. Мне позвонили и сообщили об этом, когда я ехал на встречу с Абрамсом.
– Я приставлю к нему своих людей. Когда наш мальчик захочет сделать следующий шаг, мы будем готовы.
– Хорошо. Где Джек сейчас?
– Пытается сесть на самолет в Северной Каролине. Парни, которых я приставил к нему, сообщили, что он выбежал из той больницы, словно за ним несся сам дьявол. Насчет того, что случилось, ты узнаешь тогда же, когда и я. Я думаю, настало время его убирать.
– Хорошо. Как ты хочешь это устроить?
– У меня есть несколько мыслей. Абрамс все еще в офисе?
– Абрамс ничего не знает.
– Но это он обнаружил Флетчера.
– Просто отыскал его имя в старом досье. Это все, что он знает.
– Кейси водит дружбу с Абрамсом и мог передать ему информацию, которую получил от Флетчера…
– Я не могу позволить, чтобы ты убивал моих людей.
– Я предлагаю тебе решение проблемы, а ты вдруг начинаешь вести себя, как слизняк, – Драгос хохотнул. – Эл, если тебя мучает совесть, пойди покайся. Потом поцелуй землю и поблагодари судьбу за то, что ты работаешь на организацию, которая нанимает таких людей, как я, чтобы устранять проблемы твоей совести.
– Флетчер должен быть возле Джека. Он, скорее всего, где-то в Марблхеде. Твои люди там ищут?
– Этот парень серьезно тебя беспокоит, да? Не забивай мне мозги мистером Странные Глаза, Эл.
– Виктор, послушай меня. Он…
– Устраивайся поудобнее и наслаждайся теплой погодой, – перебил Драгос и повесил трубку.
Мгновение Алан сидел, глядя, как машины пытаются пробиться через пробку к въезду в туннель Самнер. Потом у него вдруг возникло ощущение, что за ним наблюдают. Он осмотрелся по сторонам. Никого, кроме служащих, вышедших пообедать, подростков и студентов.
Наконец он уселся в прохладное нутро лимузина. На заднем сиденье лежала зеленая книга. Он нахмурился. Утром ее не было, а литературные интересы Кенни ограничивались форумом «Пентхауса».
Золотое тиснение на форзаце отслоилось, но он все же смог разобрать «Le Morte d'Arthur». «Смерть короля Артура». Кенни явно такое не читает.
Алан открыл книгу. На потрепанном форзаце изящным почерком было написано:
Тех, что могли б найти сии святыни.
Смирение храня,
Не дерзко ли твой дар с душой равняю?
За это часть тебя я погребаю.
Я наблюдаю за тобой, Алан.
Малколм Флетчер
Глава 47
Виктор Драгос швырнул телефон на кровать и подошел к лазерному микрофону, установленному в центре комнаты. Его луч был направлен на окна номера на третьем этаже отеля «Оушн-Пойнт». Это был номер Малколма Флетчера.
Он надел наушники, нажал клавишу и прошелся по окнам. Единственными звуками, которые он услышал, были шум волн и крик чаек.
После того как вчера днем Кейси покинул дом подружки, наблюдатель довел его до отеля «Оушн-Пойнт», где он провел больше часа, прежде чем отправиться в Ньютон с тогда еще не известным человеком в черном – самим мистером Странные Глаза, Малколмом Флетчером. Фотографии слежения были готовы с утра и попали в номер Линча через десять минут после того, как он ушел на встречу с Майком Абрамсом.
Все остальное организовать было достаточно просто. Дом с другой стороны залива, который выходил к окнам Флетчера, принад лежал Лоре Брентвуд, вдове с плохим зрением и кучей кошек. Когда он позвонил сегодня утром в ее дверь, ей понадобилась лупа, чтобы рассмотреть его удостоверение агента ФБР. Как только она убедилась в его подлинности, она стала очень любезной и даже приготовила для него поздний завтрак из ветчины, яиц, апельсинового сока и кофе.
Драгос взял небольшую фотографию и принялся изучать лицо Флетчера. Ничего особенного, не считая глаз. Боже, какие они странные! Одна большая радужка, подумал он. Черная, никакого света. Даже Элу от таких глаз становилось не по себе, хотя он зарабатывает на хлеб охотой на монстров.
Именно поэтому он не сказал Линчу, что знает, где находится Флетчер.
Линч был администратором, чьей главной задачей было показать столичным бюрократам с большими карманами, каких успехов достигло его криминалистическое отделение. У бюрократов не было тактического мышления. Успешный выверенный удар требовал терпения и искусности – качеств, которые явно отсутствовали у Линча.
Драгос положил снимок и набрал номер гостиницы «Оушн-Пойнт». Владелец ответил на втором гудке.
– Господин Джейкобс, это агент Драгос. Мне сказали, что вас уже посвятили в суть вопроса.
– Да, сэр. Два агента ФБР звонили мне сегодня утром. Я остался здесь, как мне сказали. Господин Флетчер до сих пор не вернулся.
– Мне нужен ключ от его номера.
– Не вопрос. Если нужно будет что-то еще, обращайтесь. – Он понизил голос. – Сэр, я сказал агентам сегодня утром, что могу помочь. Я буду рад это сделать, правда… но я не хочу расстроить кого-нибудь из гостей. Марблхед – небольшой город, и понятие у людей может быть таким же небольшим, если вы понимаете, о чем я.
– Мы будем осторожны, мистер Джейкобс. Вам не о чем беспокоиться. Никто ни о чем не узнает.
Джейкобс облегченно вздохнул.
– Благодарю.
– Я подъеду через десять минут.
Драгос положил трубку. На кровати лежал глушитель и «глок», заряженный обоймой патронов, вызывающих так называемый «гидрошоковый» эффект. Конечно, были и более интересные варианты. Стоит найти нужные нервные окончания и использовать подходящее давление, и Флетчер запоет как миленький.
В небольшом кабинете роскошного номера, утопающего в мягких тенях, Малколм Флетчер сидел в коричневом кресле достаточно далеко от окон. Он сидел так уже много часов подряд, совершенно неподвижно. Несколько мгновений назад он заметил, как по белой стене соседней комнаты двигалась точка лазерного луча.
Это его не удивило. Он ждал этого.
«Видимо, ФБР действительно использует очень хорошее шифровальное оборудование в мобильных телефонах».
В руке он зажал передатчик, который позволял переключаться между «жучками», которые он установил по всему отелю. В наушниках он услышал, как Джейкобс повесил трубку в фойе тремя этажами ниже и принялся нервно расхаживать туда-сюда.
Пять минут спустя Флетчер услышал, как открылась дверь. Драгос представился.
– Я собирался уйти, но если вы хотите, могу остаться, – с готовностью сказал Джейкобс.
– В этом нет необходимости. Я побуду здесь какое-то время. Мне нужно кое-что установить в номере. Ни при каких обстоятельствах ни вы, ни кто-либо еще не должны заходить туда. Понимаете?