Курран попытался схватить Скай, чтобы прикрыться ею.
Это было его главной ошибкой. Уолкер пришел в ярость и, кинувшись к Куррану, ударил его по руке. В ту же секунду прогремел выстрел. Скай бросилась на пол. Уолкер сильным ударом опрокинул Куррана. Получив еще один удар по лицу, Курран повалился на спину, застонав от боли, и начал хватать воздух раскрытым ртом.
Уолкер стоял над ним, тяжело дыша. Скай поднималась, внимательно глядя на Корину.
— Она еще… — начала Скай, потом опустила глаза и покачала головой.
Поняв все, Курран застонал. Уолкер взглянул на него:
— Теперь ты расскажешь, где Энн и Мэт.
Эпилог
Уже второй раз за время их недолгой семейной жизни Уолкер Кейн внес Скай на руках в спальню. Она обвила его шею руками и прижалась к нему.
— Теперь все иначе, — сказал он. — В прошлый раз это был номер в «Святом Марке», а теперь я вношу тебя в наш дом.
Скай коснулась губами щеки Уолкера, как только он опустил ее на пол в холле Гринвил-Хауса. Скай бросила на него многозначительный взгляд.
— Сюда, — сказала она и, сгорая от нетерпения, потащила Уолкера к главной лестнице.
Сейчас в Гринвил-Хаусе они были одни, и их шаги разносились по всему дому. Однако пустующий дом теперь не казался зловещим. Уже два месяца полиция выясняла обстоятельства гибели Корины Ридинг и вела дело Моргана Куррана, так что Уолкеру со Скай почти не удавалось побыть наедине. Роскошный особняк Джея Мака на пересечении Пятидесятой улицы и Бродвея все это время осаждали юристы, банкиры и инвесторы, вложившие деньги в изобретение Парнела, а также репортеры и полицейские. Скандал взбудоражил весь город, ибо едва ли не впервые такие люди, как Уэрт и Рокфеллер, Голд и Карнеги, позволили себя обмануть.
По мере того, как все новые обстоятельства становились достоянием гласности, один только Джей Мак получил более восьмисот предложений финансировать различные изобретения, начиная от аппарата для записи и воспроизведения человеческого голоса и заканчивая модными застежками-молниями для одежды.
— И чем им не нравятся пуговицы? — спрашивал Джей Мак.
Скай приходилось отвечать на эти письма, в которых обычно просили денег: ей следовало разобраться, какие из предложений заслуживают внимания. Это трудное занятие нравилось Скай, ибо давало богатую пищу ее воображению. Отбирая то, что заслуживало внимания, она информировала отца.
— А разве я обязан с кем-то делиться? — спросил Джей Мак за завтраком, читая в утреннем номере «Геральд» статью «Грабителей-магнатов ограбили». — Здесь говорится, что жадность приведет нас к разорению.
— Значит, так оно и есть, — сказала Мойра. — В газетах всегда пишут только правду.
Джей Мак фыркнул. Статья ему не нравилась. Хотя все предприниматели, обманутые Морганом Курраном, получили такую же гору писем, как Джей Мак, только он ответил на них и даже отобрал несколько изобретений, решив их финансировать.
— Подобные вложения всегда рискованны, — заметила Скай. — Это, кстати, говорил ты сам. У настоящего Джонатана Парнела была идея, способная изменить жизнь людей. Сложись все иначе, ты получил бы патент на двигатель, а у миллионов людей появилось бы то, о чем они и не мечтают. На сей раз ничего не вышло, и все мы об этом сожалеем. Но почему бы тебе не финансировать подобные проекты в будущем?
Джей Мак посмотрел на Уолкера:
— Спорить с ней невозможно.
— Да, сэр.
— И тебе придется мириться с этим всю жизнь.
— Знаю! — весело отозвался Уолкер.
— Ты считаешь, что она уже твоя? — спросил Джей Мак. — Нет, тебе предстоит гоняться за ней всю жизнь.
— Буду счастлив, сэр, — ответил Уолкер.
Эти слова пришли ему на память, когда Скай прошла мимо самой большой спальни, принадлежавшей ранее Куррану, а затем и мимо своей. Обернувшись, она сделала ему знак следовать за ней и лукаво посмотрела на него.
— Сюда, — торопливо проговорила она. — Быстрее!
Уолкеру казалось, что прошла вечность с тех пор, как он последний раз ласкал жену. Они проводили долгие часы в суде, помогая разбирательству по делу Моргана Куррана, затем выступали свидетелями. Хотя Уолкер и не был обязан компенсировать убытки пострадавшим от аферы Моргана, он считал необходимым сделать это, чтобы сохранить доброе имя дяди. В столе Куррана Уолкер обнаружил значительную сумму и проследил, чтобы каждый инвестор получил по семьдесят пять центов с каждого вложенного доллара.
Немало времени ушло и на похороны дяди. Уолкер уехал из города на целую неделю, поскольку Джонатана Парнела погребли в фамильном склепе в Бостоне.
— Куда мы идем? — спросил Уолкер.
Скай снова улыбнулась и поманила его пальцем. Лишь у двери комнаты Корины Ридинг Скай позволила себя обнять. Уолкер крепко прижал ее к себе и жадно поцеловал.
— Сейчас не время, — прошептала она.
— Почему?.. — удивился Уолкер.
Скай открыла дверь в комнату Корины и потащила его туда. Он снова потянулся к ней, но она увернулась. Лишь теперь Уолкер понял, что сейчас у его жены на уме приключения, а не любовь.
— Зачем мы пришли сюда, Скай? — спросил он, хотя уже и сам догадался. — Ты все еще надеешься найти сокровища?
Она кивнула и смущенно улыбнулась.
— Дело вовсе не в деньгах, — проговорила она. — Уолкер это понимал. После смерти дяди все состояние перешло к нему. Но наибольшую ценность представляли многочисленные патенты Парнела. Хотя бабка и сокрушалась по поводу отсутствия деловой хватки у сына, Парнел постепенно наращивал капитал, к которому был совершенно равнодушен. Даже. Джей Мак поразился, когда выяснилось, сколько денег осталось у изобретателя. Но Скай интересовали только приключения. — Ты ведь знаешь, меня не интересуют деньги, — повторила она.
Уолкер улыбнулся.
— Тебя интересует тайна. — Он взял ее за руку, притянул к себе и поцеловал в лоб. — Как мы все-таки похожи! А теперь рассказывай, зачем мы сюда пришли.
— Корина нашла потайной ход из этой комнаты на этаж, где жили слуги. — Скай принялась ощупывать инкрустированные ореховые панели на стенах, пытаясь найти ту, что открывалась. Взглянув на нее, Уолкер занялся тем же. — Заставляя брата копать в подвале, она тем временем искала в другом месте. По-моему, она была уже близка к разгадке, но тут в доме появились мы с Энн.
— Откуда ты это знаешь?
— Рассказывая о пистолете, Энн сообщила мне кое-что еще. Она сказала, что этот дом — странное место, что она слышит по ночам шаги привидения. — Скай раздвинула занавески. Белые и желтые нарциссы под окнами покачивались от легкого ветерка. В этот весенний день даже не верилось, что слова Энн могли быть правдой. Скай повернулась к Уолкеру. — И это были шаги не твои, не мои и не Куррана, но, тем не менее, она слышала их.