Так в чём же дело? - не вполне осознал природу затруднений всё ещё очень далёкий от понимания предмета купец.
- Иссекающих не то чтобы много, а свободных, то бишь способных взять ученика днём с огнём не найти, - досадливо пояснил Рилур, явно и быстро-быстро тасуя в голове какие-то соображения. - Если бы она демонстрировала в школе Рун такие же таланты как в Жизни и Порядке, то тогда совсем другое дело, но... - Он с раздражением подхватил утонувшее в шоколадном креме пирожное и постарался заесть расстройство.
- Возможно девушке стоит сосредоточиться на том, что выходит у неё лучше всего, развить свой талант, заработать репутацию, а после попробовать привлечь внимание достойного учителя...? - осторожно даже не советует, но делится соображениями Юсуф — он по прежнему крайне далёк от понимания магии и связанных с ней проблем, однако способен опереться на личный жизненный опыт, да и плохо представимый срок жизни долгоживущих народов он вроде бы учёл в своих рассуждениях.
- Неплохой совет, - подумав, признал снежный эльф, - очень даже неплохой. Тем более что многие Иссекающие работают с артефактами, и способный-старательный маг школы Порядка мимо них точно не пройдёт. - Чуть привстав и поклонившись Юсуфу, по восточному приложил руку к сердцу: - Спасибо за совет! -
- Не стоит, - как от безделицы отмахнулся купец, но по глазам видно, он доволен собой и рад что смог помочь. - Значит — целители, друиды и создатели артефактов? - попробовал подытожить он.
- Ещё жрецы Трооатэны, - дополнил его Рилур, пояснил: - Храм всегда не прочь заполучить сильного мага Света или Жизни. -
- Зачем им это? - искренне удивился Юсуф. - Ведь ваши жрецы пользуются силой бога... или нет? -
- Так и есть, - подтвердил студент, - в чём-то дары бога сильней самых мощных заклинаний, опять же их применение не требует расхода маны... тем не менее магия предоставляет больше возможностей — это более гибкий и в то же время предсказуемый инструмент. Магия Света и Жизни очень хорошо взаимодействуют с благодатью бога, поэтому жрецы по возможности стараются принять в свои ряды магов этих школ или, как вариант, отправить обладающих талантом жрецов подучиться. Та же Великая жрица Людмила является не только жрецом и прославленным паладином, но и крепким магом. -
- Интересно, - заслушавшийся Юсуф сделал пометку в памяти... и ведь не поспоришь — очень интересная информация.
- Может быть, - и вроде бы согласился Рилур, но неожиданно признался: - Мне бы не хотелось, чтобы Дюймовочка приняла предложение жрецов — уж лучше целители и друиды. Гораздо лучше. -
- Почему? - вполне закономерный вопрос от купца... получает вполне закономерный ответ от ни на секунду не задумавшегося эльфа...
- Жрицам нельзя выходить замуж. -
- О-о-о-о... понимаю, - Юсуфу не требуется разъяснять значение такого понятия как ''сглаз'', да и в землях нелюдей оно хорошо известно. Про жрецов и возможное замужество талантливой красавицы больше не было сказано ни единого слова, однако это невеликая потеря на фоне по прежнему доступных для беседы тем.
Рилуру явно в удовольствие поговорить о достижениях и будущей Судьбе его сокурсницы (подруги?), а Юсуф не прочь его послушать, заодно узнавая интересные нюансы взаимоотношений студентов Академии Магии между собой и с преподавателями, тонкостей учебного процесса, кое-что понять о дальнейшем пути закончивших обучение магов. Сама по себе магия нелюдей очень интересует его... чему не стоит удивляться, если вспомнить, как часто купец сталкивался с её безусловными проявлениями за последние два с лишним месяца. Выходец из Самарканда прекрасно осознаёт, сколь великая сила сосредоточена в руках у обитателей этих земель, и он совсем не прочь узнать о ней как можно больше, хотя бы узнать, что от неё можно ожидать и, если получится, в какой-то степени обратить её на пользу себе. Зелья, бытовые артефакты вроде светилок, амулетов для скота, холодильных ящиков, магическое оружие и доспехи, отклоняющие стрелы амулеты — купец прекрасно понимает перспективы этих товаров не только на Азиатском, но и на МИРОВОМ рынке, однако ничуть не хуже осознаёт важность появления носителей способной создавать все эти удивительные вещи силы. СИЛЫ, что может перевернуть мир! Рилур никогда не отказывается поговорить о магии, так сказать осветить тёмные места этого удивительного явления, что одновременно является как наукой, так и искусством, великодушно просветить ничего не смыслившего в предмете чужака. Правда, как давно подметил внимательный Юсуф, на некоторые темы снежный эльф избегает говорить... однако и того, о чём желает рассказать, выше крыши для буквально захлёбывавшегося в море удивительной информации купца!
Ходко бегущий по водам канала самоходный корабль — яркий и откровенно давящий на сознание пример грядущего, а то и неизбежного переворота знакомого-привычного Юсуфу мира...
- Издалека действительно похож на настоящую живую черепаху, - не может не отметить очевидного факта Юсуф, с удовольствием любуясь идущим без вёсел и парусов дивом, - если бы конечно существовали черепахи такого размера... - отхлебнув из чашки, секунду спустя добавляет он.
- Хорошая работа, - не считая нужным сдержать гордую улыбку на устах, соглашается с ним снежный эльф, - только это не черепаха, а харка — наш, родом из Серединного мира морской зверь. -
- Действительно?! - с новым интересом присмотрелся к кораблю Юсуф, жадно гуляя глазами по бегущей по волнам здоровенной ''черепахе'' из дерева и металла, пытаясь углядеть некие более-менее заметные отличия между знакомым животным и иномирным зверем. - А ваши харка какие? -
- Большие, - с пониманием улыбнувшийся Рилур не прочь удовлетворить его любопытство, увидев распахнувшиеся глаза купца, предугадывает следующий вопрос. - Не такие большие как этот корабль, но крупную лодку могут перевернуть без проблем. Харка — хищники, охотятся как в воде, так и на побережье, случается заплывают в реки. Большая стая может быть опасна для расположенных на берегу поселений. Их сложно убить из-за панциря, прочной шкуры и живучести, но если есть правильно заговорённые стрелы, особой проблемы они не представляют. -
- Ясно, - немного заторможено кивнул купец. Несмотря на пояснения эльфа ему несколько неуютно представлять себе способную перевернуть лодку с людьми хищную черепаху, которая ко всему прочему может преследовать добычу на земле, сбиваться в стаи. - Подобные стаи несомненно представляют угрозу мореплаванию и хозяйственному использованию побережья, нарушают рыбный промысел... - Юсуф откровенно делится пришедшими ему в голову соображениями.
-