Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
— Тут крови по колено. Мы все перепачкаемся в крови, — сказал Манассия, выбирая на полу место, свободное от трупов и крови.
— Да, — сказал Абадия, — но нам надо посмотреть, всех ли убили.
— Пусть принесут нам их головы, так удобнее будет смотреть, — сказал Манассия.
— Ты умнеешь, сын! — с удовольствием заметил Абадия. Затем он приказал отрубить головы убитых и сложить их к его ногам.
Раздались хлесткие удары мечей. Воины подносили отрубленные головы, показывали беку и складывали в ряд перед ним.
Абадия с легкой улыбкой на губах узнавал ханов:
— Это Багатур… Киса… Серах…
Наконец положили последнюю голову.
Абадия окинул взглядом шеренгу отрубленных голов и проговорил:
— Что-то не вижу голов Барсбека и Хатуна?
Начальник отряда убийц Аарон приложил руку к груди.
— Бек, их тел нет.
— Но они же были на пиру! Я сам встречал каждого хана.
— Может, они ушли раньше?
— Никто, кроме наших, зал не покидал, — ответил начальник его личной охраны Давид.
— Но где они тогда? Не могли же они раствориться в воздухе?
Аарон обернулся к своим воинам и громко спросил:
— Кто-либо видел, куда делись Барсбек и Хатун?
Один из воинов проговорил:
— Тут двое разбили стекло и выпрыгнули в сад. За ними погнались Моше и Реувен, которым было поручено их убить. После этого я их не видел.
— Проверьте! — приказал Абадия.
Аарон быстро подошел к разбитому окну и выглянул. Он увидел под окном тела убитых иудеев и, вернувшись, доложил:
— Бек, Моше и Реувен убиты. Их тела лежат под окном.
— Значит, они выбрались из зала, — задумчиво проговорил Абадия и спросил: — А что же охрана на воротах не задержала их?
— Охрана на воротах никого не задерживала, — ответил Давид.
— А почему? — спросил Абадия.
— Ты не давал приказа задерживать выходящих из дворца, поэтому мы не думали, что кто-то сумеет вырваться отсюда, — сказал Давид.
— А следовало было подумать, — раздраженно проговорил Абадия.
Давид склонил голову.
— Прости, бек, я виноват.
— Ладно, — махнул рукой Абадия, — но если Барсбек и Хатун сбежали, следует ждать неприятностей. Они не успокоятся, пока не отомстят нам и всем иудеям.
Глава 80
По многим рекам и озерам водил корабли кормчий Сом, но в низовьях Дона ему еще никогда не доводилось бывать. Поэтому когда корабли отплыли от Белой Вежи, он, несмотря на то что на корабле находилась Красимира, знавшая реку, находился у руля неотлучно.
Мутные воды Дона то стремительно закручивали водовороты, то затихали ровной, но сильной струей, и Сом опасался, что это является предвестником того, что в низовьях Дона могут оказаться, как на многих реках, пороги.
Неопытный кормчий на порогах легко погубит корабли, хотя те и имеют незначительную осадку.
Но Красимира говорила, что опасностей на реке нет. И, как бы подтверждая ее слова, течение несло корабли мощно, но мягко и ровно, словно богатырь, держащий хрупкую вещь в сильных ладонях.
Достигнув острова, корабли остановились, чтобы высадить Красимиру и оставшихся в живых амазонок на берег.
Божану и сына Вячеслав отправил в Корьдно, поэтому Красимиру провожал он один.
Багровое солнце тонуло в мутной дымке. Из далеких задонских степей веяло горячим дыханием.
Амазонки вынесли с корабля раненых подруг и понесли в глубину острова, скрытую густыми зарослями.
Красимира задержалась.
— Здесь пустынно и ничего нет, — заметил Вячеслав, оглядывая берег. — Как ты будешь жить тут? Ты же царица — тебе же нужны удобства.
— Я поляница, — ответила Красимира. — Отсюда началось наше царство. На том берегу был построен наш первый город. А на этом острове находится самое дорогое, что у нас есть, — наша душа. Ничего, что тут нет удобств, достойных царицы. Мы — воины. Я помню, как мы жизнь проводили в поле и спали на земле, подложив седло под голову.
— Ты тогда была молода, — сказал Вячеслав, — а в молодости и земля кажется пухом.
— Мы выживем, — сказала Красимира.
— Если станет совсем плохо, приходи ко мне. Помни: в моем доме всегда найдется место для тебя, — сказал Вячеслав.
— Прощай, — сказала Красимира и направилась вслед за своими подругами.
За ней сомкнулись ветви седого тальника.
Глава 81
Скоро берега резко расступились, и горизонт стал далеким и бледно-синим. А за бортом вода была все такая же мутная.
Сом опустил в воду длинный багор и удивленно вынул его — багор уперся в дно. Рассмотрев наконечник багра, Сом увидел, что на нем остались частицы ила, мягкие и пахнущие гнилыми водорослями.
Показав Гостомыслу, который из-под полотняного навеса с интересом следил за действиями кормчего, Сом сказал, что это теплое море похоже на мелкий Ильмень и по размерам не больше его.
Пока шли по Дону, Гостомысл весь отряд держал вместе, но когда вышли на морской простор, он приказал нескольким кораблям пройтись вдоль берегов и посмотреть, что на них находится.
К вечеру впереди с обеих сторон показались сходящиеся полоски земли.
Гостомысл приказал Сому сблизиться с кораблем Вячеслава. Когда корабли коснулись бортами, Гостомысл поинтересовался у Вячеслава.
— Это конец моря?
— Это только начало, — сказал Вячеслав и рассказал, что здесь находится пролив, который ведет в море, на южных берегах которого лежит Константинополь. А за тем морем — другие моря. А дальше — безбрежный океан.
Гостомысл задумался на некоторое время, затем сказал:
— Нам далекие моря пока не нужны — с домашними делами бы разобраться… Сом, причаливай к берегу! Разобьем здесь лагерь на ночь.
Сом направил корабль к пологому берегу, покрытому сухой травой и колючими зарослями с сизым оттенком.
Когда все остальные корабли пристали к берегу, начальники отрядов подошли к княжескому кораблю, где на берегу уже ставили шатер, а повара разожгли огонь, чтобы приготовить пищу.
Гостомысл ходил по берегу, разминая ноги. За ним неотлучно следовал воевода молодой дружины Ратиша.
Дойдя до кустов, Гостомысл отшатнулся: под кустами, в траве, свернувшись в кольцо, лежала огромная серая змея.
— Стой, князь, — сказал Ратиша и вынул меч.
— Я таких больших змей еще не видел, — сказал Гостомысл чуть дрогнувшим голосом.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76