— Кажется, ничего более приятного я никогда ни от кого не слышала, — сказала она.
— Поверь, лучше, чем сейчас, я никогда не выражал свои мысли, и все сказанное мной — правда. Забудь об Аннабел раз и навсегда, поскольку мне едва ли удастся повторить мои объяснения. Не оттогр, что я буду думать иначе, просто мне трудно сделать это. Знай, что я люблю только тебя и никого другого. Что ты на это скажешь?
Бренна молча прильнула к нему, и Раф поцеловал ее. Это был необычайно волнующий поцелуй. Она улыбалась сквозь слезы, и Раф ощущал ее влажные и соленые губы. Он испытывал огромное наслаждение, держа жену в объятиях.
Она положила голову ему на плечо. Волосы Бренны растрепались, и Раф убрал локоны с ее лица.
— Вероятно, мы дали повод для новых разговоров, — печально заметила она.
— Конечно. После такого твоего дебюта нас будут приглашать на все приемы!
Бренна усмехнулась.
Раф снова поцеловал ее и нашел этот поцелуй еще более восхитительным. Бренна стремилась показать, как она любит его, а он хотел дать ей понять, как рад этому. Раф испытывал наслаждение, чувствуя под руками это теплое, жаждущее любви тело и ощущая губами нежные, страстные губы. Раф почти забыл, где находится, однако, когда карету тряхнуло так, что они едва не свалились с сиденья, он очнулся.
— Не здесь. — Раф с усилием оторвался от Бренны. — Мы уже почти дома. Кроме того, Пек сидит рядом с кучером. Представляю его физиономию, если он увидит, чем мы тут занимаемся. Прекрати, Брен. Пожалуйста. Сейчас нельзя. Мне трудно будет остановиться.
Оставшуюся дорогу они сидели молча, держась за руки.
Когда карета подкатила к дому, Бренна, придерживая накидку, быстро вошла в холл. Она была крайне взволнованна, волосы — наспех заколоты, а щеки горели ярким румянцем. Раф тоже пребывал в смятении. Пожелав Пеку спокойной ночи, он наблюдал, как Бренна поднимается по лестнице. Не отрывая глаз от жены, он сказал служанке, чтобы та не беспокоилась и шла спать, затем сообщил Эрику и чете Фордов, что увидится с ними утром, и, не дожидаясь ответа, последовал за женой.
Они вошли в спальню и заперли дверь.
И тут же бросились в объятия друг к другу, охваченные страстью, и занялись любовью. Потом ласкали друг друга, не торопясь и потеряв счет времени.
— Боже! — воскликнул Раф, когда они наконец разомкнули объятия и откинулись на подушки. — Что за жена у меня! — Он приподнялся на локте, серьезно заглянул Бренне в лицо и коснулся ее щеки. — Брен! Послушай, я хочу сказать еще кое-что. Я очень благодарен тебе за твое доверие, терпение, за преданность и за то, что меня приняли в твою семью. Я благодарен и твоей матери за то, что она в какой-то мере примирила меня с моими родственниками. Думаю, теперь они будут иначе относиться ко мне, если, конечно, не вернутся к прежним заблуждениям.
В его глазах мелькнула грусть.
— И за все это ты получила покалеченного солдата, который не обладает даром красноречия, не заслужил благосклонность общества, не наделен приятной наружностью. По-моему, это несправедливая сделка. Чем я могу отплатить тебе? Что дать в свою очередь?
— Самое ценное, что у тебя есть, — тотчас ответила Бренна.
— Назови, чего ты хочешь, и я исполню твое желание.
— Я хочу тебя.
И Раф выполнил ее просьбу с необычайной радостью.