Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
— Поздравляю, синьора, я же говорила, что она напишет. Рада за вас…
И тут синьора Августина вспомнила, оглянувшись по сторонам и придвинувшись к девушке, зашептала:
— Синьорина Клара, я так хотела сразу же вам сказать, но получив письмо… Недавно приходил один посетитель, скажу прямо, он мне сразу чем-то не понравился, синьорина. Он заказал пиццу и бутылку «Кьянти», уходя щедро расплатился и показал мне фотографию. Он спросил меня не видела ли я эту девушку, не приходила ли в пиццерию она? Сказал, что это подруга его…
— Так, так, синьора Августина, — затаив дух и почувствовав опасность насторожилась девушка, предчувствуя недоброе. Она прошептала:
— Каков он из себя этот посетитель?
Синьора Августина обрисовала его как могла. Но это ничего Джине не дало. Но когда хозяйка сказала, что у него старый шрам на виске, который он время от времени потерял вот так, и показала как, то Джина уже не сомневалась, что это был подручный Карла Хубера Бер Винрих.
— А что за фотография, кто на ней? — опасливо оглянулась в зал девушка.
— Как только он показал мне фотографию, Клара, я сразу же узнала на ней тебя, дорогая синьорина.
— Меня? — с обескураженным видом и испугом в голосе прошептала Джина. — И как я выглядела на фото? В чем была одета?
— В красивом летнем платье с короткими рукавами, с ажурным беленьким воротничком. Волосы такие же как и сейчас у вас, но только перехваченные вот здесь, — указала она на лоб девушки, — широкой лентой, синьорина.
И Джина сразу же поняла, что эта фотография из её досье, хранящегося у босса. Когда ей стали поручать ответственные задания, то её и сфотографировали вот в таком одеянии. После Джина не носила подобного платья с ажурным воротничком и ленту через лоб.
— Дорогая синьора Августина, о вашей услуги я буду помнить всю жизнь и буду вам настолько благодарна, насколько я буду иметь возможности, — обняла женщину и поцеловала. — Учитывая всё, что вы мне сообщили, синьора, я должна срочно, срочно уехать.
Она стремительно пошла в спальню, где ночевала, быстро собрала свои вещи в сумку, оглянула комнатку, не забыла ли чего и выбежала в зал пиццерии. Синьора Августина была занята выполнением очередного заказа одного из посетителей и Джина немного подождала, чтобы попрощаться с доброй женщиной.
Джина ясно поняла, что её разыскивают неспроста, что она, по всей вероятности, уже не в милости у босса, хотя не знала еще о признании своих бывших агентов Кента и Анри, как и сама еще не ведая, что магнитофонная запись была фальшивой, девушка всё же отчетливо ощутила огромную опасность нависшую над её очаровательной головкой.
Освободившись, синьора Августина с нескрываемым огорчением посмотрела на Джину с сумкой и та ей тихо сказала:
— Дорогая синьора Августина, я вам очень благодарна за радушное ваше гостеприимство, — положила она деньги перед женщиной, — но дела призывают меня идти. Я вам позвоню, дорогая синьора. И если у вас появятся какие-нибудь вопросы, проблемы, я буду рада вам помочь.
— О, синьорина Клара, я вам несказанно благодарна за ваше пребывание у меня, щедрую плату за постой. Поцелуйте за меня мою доченьку Карину и напомните ей еще раз, чтобы она не забывала меня, писала и звонила по телефону, синьорина, милая…
— Обязательно, синьора Августина, обязательно. До свидания, до свидания… — заторопилась девушка.
Добрая женщина ничего не ведающая об истиной цели этой красивой синьорины, проводила её до дверей своей пиццерии и вернулась к своим делам.
Джина, выйдя на улицу, хотела было ехать в аэропорт, но передумала, зная что там все пассажиры фиксируются, как прилетающие, так и отлетающие. А оставлять после себя след её маршрута было для неё чревато опасностью. Поэтому и поехала на Центральный железнодорожный вокзал. По дороге в такси она ругнула себя, что не замела свой след в Милан, в то время, как боссу сказала, что вылетает в Майами. «А что если с этого все и началось? Проверил, я не в Майями, а в Милан, — вдруг мелькнула у неё мысль. — Вот дуреха, что поступила так! Да, так оно и случилось. С боссом шутки плохи, он никому не верит. Взять хотя бы Карла Хубера, его доверенная правая рука, а послал же меня проследить за его действиями?». С такими невеселыми мыслями она и приехала на вокзал.
25
Комиссар полиции Ричард Томпсон сидел в кресле за письменным столом, на котором лежало раскрытое досье с подшитыми в нем бумагами. В руке он держал свою неизменную сигару, аромат от неё заполнял весь кабинет. Когда вошел Дон, он указал ему сигарой на кресло у стола, буркнув что-то вроде приветствия.
— Что за спешка, комиссар? — упал в кресло Дон. — Что-нибудь интересное?
— Да, Гарри, — кивнул полицейский. — Как тебе известно, в записной книжке убитого были загадочные цифры. Дело известного тебе убийства Тэда Шоргина. Так вот, те цифры в записной книжке, которую нам удалось обнаружить на квартире убитого, не что иное, как номер телефона. Нам пришлось изрядно потрудиться, чтобы установить кому принадлежит этот номер. Цифры были переставлены — первые три в конец, а последние три якобы являлись начальными. И знаешь кому принадлежит этот номер телефона, Гарри? — взглянул с едва заметной ухмылкой Томпсон, на детектива.
— Скажешь, Ричи… — ответил тот.
— Известному тебе миллионеру Самуэлю Кендрику, Гарри, — выпалил Томпсон. О чем это говорит? Предполагаю, что убитый был наемным убийцей. Его нанял Кендрик, заказав ему убийство кого-то. Кого, нам пока неизвестно. Но намеченная жертва опередила этого наемника и ухлопала его, раньше чем тот свою жертву.
— Да, я так и думал, Ричи. Тот стрелял из «береты».
— Да, криминалисты подтвердили это. Но вернемся к номеру телефона Самуэля Кендрика. Я сунулся было с вопросами к этому строптивому богатею, но он чуть было не выставил меня за двери своей виллы. Ты же знаешь, что он очень дружен с моим руководством и ведет себя не только независимо, но и грубо вызывающе. Вот я и хочу, чтобы ты, как частный детектив, под каким-нибудь предлогом посетил его и попытался завести разговор на нужную тему. Как ты смотришь на это, Гарри?
Ричард Томпсон был в хороших отношениях с Гарри Доном с тех времен, когда тот начинал служить в полиции. А после того, как вышел оттуда и основал свое частное детективное агентство, они продолжали свою дружбу и часто встречались за ленчем. И вот сейчас Томпсон и предлагал Дону как бы совместное действие в расследовании загадочного убийства.
Произошло оно в начале лета ночью. Убитый, как установило следствие, был уже разыскиваемый полицией наемный убийца. Установили и по приметам, и по отпечаткам пальцев предыдущих убийств, оружию, показаниям свидетелей, опознавших его и еще по многим деталям, подтверждающим это. Но очередная его жертва, каким-то образом, узнав о готовящемся покушении, опередила его, разрядив прицельно в него почти всю обойму «береты». Это был редчайший случай, когда не убийца застрелил свою жертву, а жертва его.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74